jeudi 31 mai 2007

Des nouvelles de la Colombie - Noticias de Colombia

Cheri, quand nous avons des nouvelles de la Colombie c'est toujours reconfortant même si elles sont courtes. Hier soir nous recevions un petit message qui dissat
"Concernant l'adoption en Colombie, nous sommes sur la bonne voie et nous pensons tous que nous allons voir une évolution "importante" courant juillet-août."
Une petite frase comme ça entretien l'espoir, ranime la petite flame, n'est-ce pas ? En m'écoutant la lire, ton papa a fait un très large sourire ... rêveur et surpris a dit : "oohh ... si ça se trouve nous aurons bébé l'an prochain !" Je ne pense pas, je pense que se sera plutôt en 2009 mais ... une frase comme ça donne la pêche ! Elle nous permet de rêver d'espoir ...
Papa et mama te souhaitons une pluie de bisous là où tu sois !

Cariño, cuando tenemos noticias de Colombia siempre es reconfortante incluso si son cortas.
Ayer por la noche recibimos un mensajito diciendo
"En cuanto a la adopción en Colombia, estamos en el buen camino y todos pensamos que habrá una evolución "importante" hacia julio o agosto."
Une frase cortita como esta entretiene la esperanza, reanima la llamita, no ? Mientras la leía, tu papá me ofrecía esa sonrisa tan suya, ancha y de sorpresa ... risueño y sorprendido dijo : "ohh ... a lo mejor tendremos bebé el año que viene !" No pienso, le dije, yo creo más bien en el 2009 pero ... no podemos negar que una frase así devuelve el buen humor ! Permite soñar de esperanza.

Papa y mamá te deseamos un lluvia de besitos allá dónde estés !

mardi 29 mai 2007

Mon ventre - Mi vientre

Parfois, nous, les futures mamans, ressentons intimement certaines choses inexplicables. Un événement, une parole, un geste ... peuvent immédiatement nous envoyer vers un monde très personnel et insaisissable, vers de réactions imprévisibles même pour nous, vers des paroles qui, d'un coup, expliquent certains sentimens encrés très profondement dans nous, même sans le savoir. Par exemple, une des mes dernières phrases dites dans la voiture à papa : "Mon ventre est la Colombie, la Colombie est mon ventre !! " Voilà les paroles qui ont expliqué d'un coup, comme un éclair ce que je ressentais à ce moment précis. Je t'attends mon enfant, tu naîtras en Colombie et tout simplement j'ai dit cette phrase, j'avais besoin de la dire... comme si le coeur et le corps avaient besoin de marcher un peu ensemble à ce moment là ... l'adoption c'est phisique aussi ... Comment ne pas avoir des effets phisiques qui expriment ce que nous sentons ? Impossible ! Nous sommes des humains, nous sentons et nous ressentons ... "mon ventre est la Colombie, la Colombie est mon ventre" et cela sera ainsi, désormais, pour toujours. Un besito cariño.
A veces, nosotras las futuras mamás, sentimos íntimamente ciertas cosas inexplicables. Un encuentro, una palabra, un gesto ... pueden enviarnos immediatemente a un mundo muy personal e imperceptible, hacia reacciones imprevisibles incluso para nosotras; hacia palabras que de repente explican ciertos sentimientos anclados profundamente en nosotras mismas, sin ser conscientes de ello. Por ejemplo, una de mis últimas frases que le he dicho a papá en el coche : "Mi vientre es Colombia, Colombia es mi vientre !! ". Estas son las palabras que han explicado de golpe, como un rayo, lo que sentía en ese preciso instante. Te estoy esperando, hijo y nacerás en Colombia y simplemente dije esta frase, necesitaba decirla ... como si el corazon y el cuerpo necesitaran en ese momento recorrer un poco de camino juntos ... adoptar es un acto que pienso ahora también físico. Cómo se puede no tener efectos físicos que expresan lo que sentimos ? Es imposible ! Somos humanos, sentimos y expresamos sentimientos ... "mi vientre es Colombia, Colombia es mi vientre !! " y será así para siempre.
Un besito cariño.

lundi 28 mai 2007

Le secret de l'escargot - El secreto del caracol

Cariño, hoy llueve, llueve sin parar. Y este tiempo, si te digo la verdad no acompaña mucho ... no facilita el esperar con alegría, vivir con alegría. Bueno, ya ves, hijo mío, no me gusta la lluvia. Las tormentas sí, la lluvia fina y duradera no. Soy una chica del sur y eso quiere decir, hijo mío, que como tú llevamos el sol en las entrañas. Tenia ganas de decirte que ojala estuvieras aquí, hoy ... para siempre, y cantar :

QUE LLUEVA, QUE LLUEVA, QUE LLUEVA, QUE LLUEVA
LA VIRGEN DE LA CUEVA
LOS PAJARITOS CANTAN
LAS NUBES SE LEVANTAN
QUE SI, QUE NO,
QUE CAIGA UN CHAPARRÓN CON AZUCAR Y TURRÓN
QUE ROMPAN LOS CRISTALES DE LA ESTACIÓN.

Canción infantil tradicional española

Solo entonces la lluvia sera alegría, como cuando cantábamos esta cancion, tu tía y yo, con la abuelita en la estacion esperando el tren y caían unos rayos ... nos divertíamos muchísimo ! Pues eso, tengo ganas de divertirme contigo, de ponerte el chubasquero de plástico y las botitas de agua, de decirte que no pises los charcos, de verte feliz saltando sobre las lagunitas de agua que deja la lluvia entre las aceras y la calle ... a ver si consigues no mojarte ... Solo ese día conseguiré ser plenamente feliz cuando llueva ! Cuando sepa que tu naricita estará pegada al cristal de la ventana de la escuela mirando como resbalan las gotitas de agua y que después me contarás que has descubierto caracoles una vez la lluvia deja de caer ! Cuando querrás que llueva todos los días para que vayamos a buscar caracoles después !

Bueno, después de la lluvia vendrá el sol, ya ! Pero, esperando, quiero vivir los días de lluvia feliz ! Quién quiere decirme como conseguirlo ? Cual es el secreto del caracol ?

Un besito hijo mío.


Mon chéri, aujourd'hui il pleut, il pleut sans arret. Ce mauvais temps, si je te dit la vérité, je ne l'aime pas ... il ne se prête pas à attendre avec joie, à vivre avec joie. Bon, t'as compris, mon enfant, je n'aime pas la pluie. Les orages oui, mais la pluie lente et durable, non. Je suis une fille du sud et cela veut dire, mon enfant, que (comme toi) j'ai le soleil dans mes entrailles. J'avais envie de te dire que j'aurais aimé que tu sois avec nous, aujord'hui ... pour toujours... et chanter :

"QU'IL PLEUT, QU'IL PLEUT, QU'IL PLEUT, QU'IL PLEUT
LA VIERGE DE LA GROTTE
LES PETITS OISEAUX CHANTENT
LES NUAGES ARRIVENT
OUI, NON
POURVU QU'IL TOMBRE UNE TROMBE D'EAU AVEC DU SUCRE ET DU NOUGAT
QUI CASSENT LES VITRES DE LA GARE."

Traduction par moi même d'une chanson infantile traditionnelle espagnole

Seulement alors la pluie m'apportera de la joie, comme quand on été petites, ta tata et moi, avec ta mamie nous chantions cette chanson en attendant le train, à la gare et qui tombaient de ces trombes d'eau ...! qu'est-ce qu'on s'amusait ! Voilà, j'ai envie de m'amuser avec toi, de te mettre l'imper et tes p'tites bottes pour la pluie, de te dire de ne pas marcher sur les flaques d'eau, de te voir heureux ou heureuse en sautant sur l'eau qui courre entre le trottoir et la chaussée ... pour voir si tu reussis à ne pas te mouiller ... Seulement ce jour là je reussirai à être vraiment heureuse avec la pluie ! Quand je saurai que ton bout de nez est collé à la fênetre de l'école en regardant les gouttes glisser sur la vitre et qu'après tu me racconteras que t'as découvert des escargots après la pluie ! Quand tu voudras qu'il pleuve tous les jours pour aller en chercher après !
Après le pluie il y a le soleil, oui ... mais , en attendant je veux vivre heureuse les jours de pluie ! Quelqu'un aurai-t-il le secret ? Le secret de l'escargot ?

Un p'tit bisous, mon enfant.

jeudi 24 mai 2007

6ème moisanniverssaire

6 mois - 6 meses
à voler, flotter, planer, naviguer dans l'air pour se déplacer, se dépasser, aller plus loin ou plus haut, plus vite ou plus paisiblement, pour prendre le temps d'avoir la tête dans les nuages ...
volando, flotando, planeando, navegando por el aire para desplazarse, superarse, ir más lejos o más alto, más deprisa o más lento, para tomar el tiempo de tener la cabeza en las nubes ...

Envolons-nous, donc ! Partons à l'aventure ! Planons ! Découvrons ! Ayons nos têtes dans les nuages ... rêvons ... toujours ... en t'attendant !
C'est ça notre façon de croquer la vie, de la découvrir et nous te l'offrirons en héritage ...
Cette montgolfière est donc la tienne, mon bébé ! Un cadeaux pour que tu prennes toujours un temps pour rêver ...
Mais ... descendons un peu et découvrons de plus près ce qu'il y a sur terre : des animaux !!! Nous sommes surs que tu vas adorer, tu vas te regaler à découvrir tous les animaux, leurs formes et leurs bruits ... chuuuut la terre parle ....
Bientôt il y aura une montgolfière audessus de toi, regarde-la ! D'elle tombera une pluie de bisous, des tendres bisous de papa et maman !
Volemos pues ! Aventurémonos ! Planemos ! Descubrámos ! Mantengamos nuestras cabezas en las nubes ... soñemos ... siempre ... esperándote !
Así saboreamos la vida, así la descubrimos y así te la ofreceremos en herencia ...
Este globo es por tanto el tuyo, bebé ! Un regalo para que te tomes siempre un momento para soñar ...
Pero ... descendamos un poco y descubramos de más cerca lo que hay en la tierra : animales ! Seguro que te van a encantar, te lo pasarás bomba descubriendo cada uno de los animales, sus formas, sus ruidos ... chuuut la tierra habla ...
Pronto verás un globo en el cielo, míralo ! De él caerá una lluvia de besos, tiernos besos de papa y mamá !

mercredi 23 mai 2007

Lettre de confirmation - Carta de confirmación

Angelito, aujourd'hui nous avons posté une lettre au Conseil Général. Dans cette lettre nous rappelons à son Président que notre projet de t'adopter est toujours d'actualité, que nous souhaitons toujours que tu formes partie de notre vie, qu'un an après notre désir de devenir tes parents est toujours vivant dans nos coeurs, que la petite flame qui brule pour toi continue d'être là ! 365 fois plus, intensement ! Nous devons lui confirmer chaque année à la date d'anniversaire de l'obtention de notre agrément que nous maintenons notre projet d'adoption. Oh que oui !
Quelques jours manquent encore pour fêter dignement cet anniverssaire de joie et de bonheur mais nous avons préféré l'envoyer déjà cette lettre. Le temps passe vite, mon ange ...
Combien de lettres devrons-nous envoyer avant de te rencontrer ? Combien de fois devrons-nous confirmer que nous te désirons du plus profond de nos pores ? Combien de temps tu devras attendre ? Personne ne sait ... mais ... restons optimistes et positifs ... nous t'attendons, nous te désirons, nous rêvons de toi chaque jours et chaque nuit ! Et c'est ça qui compte aujourd'hui !
Angelito, hoy hemos enviado una carta al Conseil Général. En esta carta recordamos a su Presidente que nuestro proyecto para adoptarte continúa en pié, que continuamos queriendo que formes parte de nuestras vidas, que un año después nuestro deseo de ser tus padres sigue vivo, que continuas en nuestros corazones, que la llamita que arde por tí sigue estando ahí ! 365 veces más, intensamente ! Tenemos que confirmarle cada año, en la fecha aniversario de la obtención de nuestro Certificado de Idoneidad, que mantenemos nuestro proyecto de adopción. Claro que sí !
Faltan todavía unos días para celebrar dignamente este aniversario de ilusión y felicidad pero hemos preferido enviarla ya. El tiempo vuela, angelito ...
Cuántas cartas tendremos que enviar antes de conocerte ? Cuántas veces tendremos que confirmar que te deseamos desde lo más profundo de nuestros poros ? Cuánto tiempo tendrás que esperar ? Nadie lo sabe pero ... seamos optimistas y positivos ... nosotros te esperamos, te deseamos, te soñamos cada día y cada noche ! Y hoy eso es lo que cuenta !

lundi 21 mai 2007

La Vierge de la Hispanidad - La Virgen de la Hispanidad


Hola angelito !
voici un résumé un images de notre weekend à Saragosse. Mais les images les plus touchantes et intimes ne sont pas là, elles restent gravées dans nos coeurs à jamais et dans celui de la Virgen del Pilar. Dimanche, après un weekend de tourisme et de mariage ... nous sommes allés visiter avec ta grande mère, ta tata et son fiançé la Basilique de la Virgen del Pilar. Cette Vierge est la patrone de la Hispanidad, de toute l'Espagne et des tous les pays d'Amérique du Sud et cela veut dire beacoup de choses pour nous maintenant, Elle a pour nous une dimension nouvelle parce que tu viendras de labàs, aller voir cette Vierge a était pour nous plus émouvant que nous ne l'avions prévu ... Pour la première fois ton père c'est agénouillé à mes côtés et a prié. Nous avons prié ensemble, pour toi. Nous avons dépossé une merveilleuse prière à deux aux pieds de la Vierge pour toi. Quand tu connaîtras papa, tu verras qu'il n'est pas une personne très réligieuse c'est pourquoi dimanche il m'a touché, ému davantage... Pour moi c'était tellement inesperé ce qu'il faissait ! et il le faissait pour toi ! Il a prié pour toi ... C'était beau à voir ... Il t'aime tellement déjà ... Il te porte tellement dans son coeur ... qu'il a montré tout cet amour en s'agenouillant devant Elle ... c'était espirituel, un de ces moments très courts mais très intenses de l'esphère de l'inatégnable, de l'incomprehensible ... et moi , bien sur, avec mes yeux cristallins ce que je voulais ... c'était mon coeur et mon âme qui désiraient ton existence avec nous, ta présence parmi nous ! Nous t'envoyons un petit morçeau de nos coeurs ...

Hola angelito !
aqui te presentamos un resumen en imagenes de nuestro fin de semana en Zaragoza. Pero las imagenes mas intimas no estan, se han quedado grabadas en nuestros corazones para siempre y en el de la Virgen del Pilar. El domingo, tras un fin de semana de turismo y boda, fuimos con tu abuelita, tu tia y su novio a visitar la Basilica del Pilar. Esta Virgen es la patrona de la Hispanidad, y eso significa muchas cosas para nosotros ahora, una dimension nueva porque tu vendras de alli, ir a ver a esta Virgen fué para nosotros mas emocionante de lo que nos podriamos haber imaginado ... Por primera vez tu padre se arrodillo a mi lado y rezo. Rezamos juntos por ti. Dejamos a los pies de la Virgen una maravillosa oracion para ti. Cuando conozcas a papa veras como él no es muy religioso por eso el domingo me emocioné tanto ! Era tan inesperado lo que estaba haciendo ... y lo hizo por ti ! Rezo por ti ! Qué bonito fué ! Te quiere ya tanto ... te lleva tan en el alma .. que ha mostrado su amor hacia ti arrodillandose delante de la Virgen. Fué un momento espiritual, de los que duran poco pero son muy intensos de la esfera de lo intangible e incomprensible ... y yo , claro, con mis ojos cristalinos en ese momento lo que mas queria era ... mi corazon y mi alma deseaban tu existencia a nuestro lado, tu presencia entre nosotros !
Te enviamos un trocito de nuestros corazones ...

mardi 15 mai 2007

l'attente vue par papa - la espera desde el punto de vista de papá

Papa ... papa gère super bien le temps d'attente et même il dit que dans un an il gerera pareil. Bon, peut être, je le croi ... je l'espère. Tu sais ? t'aura un papa très très fort ! Depuis des années il m'a démontré qu'il est un chêne ... je l'admire ... il me paraît unique dans sa façon de voir et d'affronter la vie, tellement à lui, tellement serein ... ! tellement fort face aux vents que, des fois, souflent sur nous, comme l'attente ... il est mon baton ... et il sera tellement le tien ... ! A chaque fois que je le regarde je voit en lui un super papa ... et hier soir c'était le cas, vois-tu ? Nous avons parlé un peu de comment il t'imagine et comment moi je t'imagine et il m'a répondu que t'es de l'étheré , il n'y a pas d'image précise mais des sentiments, qu'il t'aimera tel que tu seras, il imagine n'importe quel enfant, avec des sentiments d'enfant et je crois que c'est celà sa force ... en somme, qu'il ne se prend pas le tête et qu'il a envie de vivre pleinement cette attente en vivant tout court sa vie ... et il a raison !(homme épanoui = papa épanoui) . Je l'admire ton père, cela fait 11 ans que je l'admire et mon admiration grandie de jour en jour. Il est le chêne de notre maison ... J'aime ces moments complices, courts mais intenses comme hier pendant les quels nous partageons nos vécus, nos rêves et nos imaginaires ... différents mais complementaires ... A mon trop plein de sentiments et mon imagination trop fertile il ajoute de l'estoicisme et du pragmatisme et cela fait notre forteresse ... la maison où nous t'acceuillerons !
Papá ... papá gestiona muy bien el tiempo de espera e incluso dice que dentro de un año será igual. Seguramente, me lo creo ... eso espero. Sabes ? tendrás un papá muy fuerte. Desde hace años me ha demostrado que es un roble ... le admiro ... me parece único en su manera de ver y afrontar la vida, tan suya, tan sereno ...! tan fuerte para combatir los vientos que, a veces, nos azotan, como la espera ... él es mi gayato ... y será también el tuyo ... Cada vez que le miro veo a un papá extraordinario ... y ayer por la noche así fué ! Hablamos un poco de cómo te imagina y de cómo te imagino yo y me contestó que tu eres etéreo, que nos puede imaginarte de manera precisa pero te imagina con sentimientos, que te amará seas como seas, se imagina cualquier niño, sencillamente un niño ... con sus sentimientos de niño y es esa su fuerza, en definitiva, no se calienta la cabeza, no se para a pensar, que quiere vivir esta espera plenamente viviendo simplemente su vida ... y tiene razón (hombre sereno y alegre = papa sereno y alegre). Admiro a tu padre, hace ya 11 años que le admiro y mi admiración crece de día en día . El es el roble de nuestro hogar. Me gustan esos momentos de complicidad, cortos pero intensos como el de ayer en los que compartimos nuestras vivencias, nuestros sueños, nuestras imaginaciones ... diferentes pero complementarias ... Aporta estoicismo y pragmatismo a mi alma demasiado sentimental y mi fértil imaginación ... y esto es lo que construye nuestra fortaleza ... el hogar en el que te acogeremos !

dimanche 13 mai 2007

Fête de la mère en Colombie - Día de la madre en Colombia

Hoy, domingo 13 de mayo, es el día de la madre en Colombia.
A menudo pienso en la mujer que te traerá al mundo, de la que nacerás, de la que heredarás tus ojos, tu pelo, tu piel, tu sonrisa y muchas otras características tuyas, físicas y psíquicas. No puedo apartarla de mis pensamientos, forma parte de mi vida porque lo será de la tuya. Como me gusta la sinceridad y no quiero deformar la realidad, te hablo hoy de ella. Por eso, rezo hoy por ella.
Quiero decirte, mi querubín, que por el mero hecho de que sera ella la que te traerá al mundo merece la pena que yo piense en ella, que reze por ella. Gracias a ella tu papa y yo seremos felices, te tendremos a tí, hijo de mi alma, seremos tus papas, tu familia y ella ... Es duro, dificil, pensar que el sufrimiento de una mujer nosotros construimos nuestra felicidad. Aceptar enteramente este hecho no es del todo facil, por eso a veces tenemos tendencia a evadirlo, pero hoy no quiero evadirlo, sino aceptarlo plenamente y asumirlo para que cuando quieras que hablemos de tus orignes yo pueda escucharte serenamente , sin miedos.
Por eso hoy pienso en ella. Rezo por ella.
Aujourd'hui, dimanche 13 mai, est la fête de la mère en Colombie.
Souvant je pense à la femme qui te portera au monde, de qui tu naîtras, de qui tu heriteras tes yeux, tes cheveux, ta peau, ton sourire et beaucoup d'autres de tes traits, phisiques et psychiques. Je ne peux pas l'éloigner de mes pensées, elles forme partie de ma vie parce qu'elle formera partie de la tienne. Comme j'aime la sincerité et je ne veux pas déformer la réalité, je t'en parle aujourd'hui. C'est pourquoi je prie aujourd'hui pour elle.
Je voudrait te dire, mon chérubin, que par le fait qu'elle te porte au monde , penser à elle mérite la peine, que je prie pour elle mérite la peine. C'est grâce à elle que ton papa et moi serons tes pârents et serons heureux, fils de mon âme, que nous formerons une famille et elle ... C'est dure, dificil, de penser que la soufrance de l'une construit notre bonheur. L'accepter entièrement c'est un traval ardu, c'est pourquoi des fois nous ne voulons pas y penser, mais aujourd'hui je voudrais l'accepter pleinement et l'assumer pour que quand tu voudras parler de tes origines je puisse t'écouter sereinement, sains crainte.
C'est pourquoi aujourd'hui je pense à elle, je prie pour elle.

vendredi 11 mai 2007

Un pont imaginaire - Un puente imaginario

Hola carinito ! Ya està, ya esta terminado ... un gran sobre esta esperando a que mama manana lo lleve a Orly para que pronto esté en tu dossier. Durante varias semanas papa y mama han estado escribiendo, coloreando, cortando, pegando, combinando colores .... creando un puente imaginario entre Chilly y Colombia. Ya esta, el puente esta terminado y pronto empezaremos otro, ya veras ! Contandote historias o imaginandote, diciendote cositas y cuanto te queremos. Describiéndote la ilusion con la que te esperamos ... Ya, no lo leeras, pero a nosotros el realizar todo esto nos ayuda en la espera, nos ilusiona y nos permite poner palabras allà donde solo hay pensamientos ... Un beso fresquito !

Salut mon cheri ! ça y est , c'est fini ... une grande enveloppe attend que maman demain la dépose à Orly pour que bientôt elle soit dans ton dossier. Pendant quelques semaines papa et maman ont écrit, colorié, coupé, collé, combiné des couleurs ... créé un pont imaginaire entre Chilly et la Colombie. ça y est, le pont est fini et bientôt nous en commencerons en autre, tu verras ! En te raccontant des histoires ou en t'imaginant, en te dissant des petites choses et combien nous t'aimons déjà, en te décrivant l'illusion avec la quelle nous t'attendons. Oui, nous savons que tu ne le liras pas mais cela nous aide dans l'attente, nous permet de mettre des mots là ou il y a uniquement des pensées ... Un bisous fresqounet !

mercredi 9 mai 2007

la nouvelle loi de l'enfance dans la presse colombienne aujourd'hui - la nueva ley de la infancia en la prensa colombiana de hoy

Ajourd'hui dans la presse colombienne la Nouvelle Loi de l'Enfance est un peu entendue. A lire :
Trois articles dans "El tiempo"
Un article dans "La Republica"

Hoy en la prensa colombiana se habla un poco de la Nueva Ley de la Infancia. Para leer :
Tres articulos en "El tiempo"
Un articulo en "La Republica"

lundi 7 mai 2007

Código de la Infancia y la Adolescencia



"Ce dimanche 6 mai le Canal Institucional, de 9:30 à 10:00 a.m. retransmettra le programme de Television "Viva con Bienestar", qui sera dédié au "Código de la Infancia y la Adolescencia", qui entre en vigueur à partir du 8 de mayo de 2007.
Lundi 7 mai, de 6:30 à 7:30 p.m. regardez via Canal Institucional, la Teleconference sur la Loi de l'Enfance et Adolescence, avec la participation de Mme. Elvira Forero, entre autres invités spéciaux. "
Aujourd'hui, mon enfant, entre en vigueur et s'applique, dans le pays où tu naîtras, une nouvelle loi : la Loi de l'Enfance et Adolescence. Son objectif est d'améliorer la situation des enfants en attente d'estabilité familial, en plus d'autres améliorations dans l'enfance en général. Plus précissement, elle veut accélérer les process de déclaration d'abandon ( oui, mon enfant, tu passeras par là) pour que l'adoption puisse se réaliser en suite. Ici, tes parents et d'autres parents attendent beaocoup de cette loi et de son entrée en vigueur. Nous attendons surtout que les listes d'attente bougent en peu plus vite. Nous attendons qu'il y ait moins d'enfants et des familles en attente.
Vive le 8 mai !
Un bisous où que tu sois ...
"Este domingo 6 de mayo por el Canal Institucional, en el horario de 9:30 a 10:00 a.m. se emitirá el programa de Televisión Viva con Bienestar, el cual estará dedicado al Código de la Infancia y la Adolescencia, que entrará a regir a partir del 8 de mayo de 2007. El Lunes 7 de mayo, de 6:30 a 7:30 p.m. vea por el Canal Institucional, la Teleconferencia sobre Ley de Infancia y Adolescencia, con la participación de la Dra. Elvira Forero, entre otros invitados especiales. "
Hoy, hijo mio, se aplica en el pais donde vas a nacer una nueva ley : el Código de la Infancia y la Adolescencia. El objectivo de esta nueva ley es mejorar la situacion de los niños en espera de estabilidad familiar, ademas de muchas otras mejoras. Más precisamente agilizará los procesos de declaracion de abandono (sí, hijo mio, te tocará pasar por ahí) para que la adopción pueda realizarse. Aquí tus papis y otros papis esperan mucho, muchísimo, de esta ley y de su aplicación. Esperamos sobre todo que las listas de espera se agilizen. Esperamos que haya menos niños y menos familias en espera.
Viva el 8 de mayo !
Un besito allá donde estés ...

dimanche 6 mai 2007

a ma mère, ta grande mère - para mi madre, tu abuela

Mon fils, ma fille, aujourd'hui est le jour de la mère dans mon pays, en Espagne. Je suis tous les jours loin de ma mère, de ma maman. Souvent je souffre de sa distance, de son absence... mais parfois cela me fait apprécier encore plus fortement ce qu'apporte une mère. Ce que signifie une mère. J'ai la chance d'en avoir une extraordinaire et bien qu'elle sais que je l'aime, je ne le lui dis pas aussi souvant qu'elle souhaiterait l'entendre. Je vais bientôt la voir et je vais lui offrir ce poème. Je t'aime maman ! (Le poète est sudaméricain, la traduction n'est pas exacte)

LES MAINS DE MA MERE

Les mains de ma mère, tellement calines,
tellement de soie, tellement d'elle, blanches et bienfaiteuses.
Seulement elles sont les saintes, seulement elles sont celles qui aiment,
celles que tout donnent et rien me réclament !
Celles qui pour m'alléger des doutes et querelles,
m'enlève les épines et se les clouent sur elle même !

Pour l'ardeur ingrate de peines secrètes,
il n'y a rien comme la fraîcheur de ces deux lys.
Elles, quand la vie fait faner mes fleurs,
sont deux miracles blancs qui calment mes angoisses !
Et quand du destin les méchancetésme tracassent,
elles sont deux ailes de paix sur mes orages.
Elles sont célestes ; elles sont miraculeuses, elles,
parce qu'elles font que dans mon ombre fleurissent des étoiles.
Pour la douleur, des caresses ; pour le regret, onction ;
elles sont les seules mains qui ont du coeur !
Roserai de roses blanches de tendresses éternelles :
apprenez ce qui est blancheur dans les mains maternelles.

Moi qui porte dans l'âme des angoisses dissimulées,
quand j'ai les ailes de l'illusion fragiles,
les mains maternelles ici dans ma poitrine sont
comme deux ailes calmes sur mon coeur !
Les mains de ma mère savent effacer des tristesses !
Les mains de ma mère parfument avec tendresse !

Alfredo Espino

Hijo, hija, hoy es el dia de la madre en mi pais, en Espana. Yo, todos los dias estoy lejos de mi madre, de mi mama. Muchas veces sufro de su lejania, de su ausencia ... pero a veces es eso lo que me hace apreciar todavia mas fuertemente lo que aporta una madre. Lo que significa una madre. Tengo la suerte de tener una extraordinaria y aunque ella sabe que la quiero, no se lo digo tantas veces como ella desearia oirlo. Pronto voy a verla y le voy a regalar este poema.
Te quiero mama !


LAS MANOS DE MI MADRE

Manos las de mi madre, tan acariciadoras,
tan de seda, tan de ella, blancas y bienhechoras.
Solo ellas son las santas, solo ellas son las que aman,
las que todo prodigan y nada me reclaman !
Las que por aliviarme de dudas y querellas,
me sacan las espinas y se las clavan en ellas !

Para el ardor ingrato de reconditas penas,
no hay como la frescura de esas dos azucenas.
Ellas cuando la vida deja mis flores mustias
son dos milagros blancos apaciguando angustias !
Y cuando del destino me acosan las maldades,
son dos alas de paz sobre mis tempestades.

Ellas son las celestes; las milagrosas, ellas,
porque hacen que en mi sombra me florezcan estrellas.
Para el dolor, caricias; para el pesar, uncion;
Son las unicas manos que tienen corazon !
Rosal de rosas blancas de tersuras eternas:
aprended de blancuras en las manos maternas.

Yo que llevo en el alma las dudas escondidas,
cuando tengo las alas de la ilusion caidas,
las manos maternales aqui en mi pecho son
como dos alas quietas sobre mi corazon !
Las manos de mi madre saben borrar tristezas !
Las manos de mi madre perfuman con terneza !

Alfredo Espino

vendredi 4 mai 2007

a tous mes lecteurs invisibles- para todos mis lectores invisibles

Je viens de recevoir un mail privé. Ce mail provenait d'une lectrice assidue qui m'a touchée, m'a émue par son temoignage, elle s'est dirigé à moi de façon très proche et sincère ... Son temoignage m'a montré que mon blog est lu par plus des personnes que je ne le pensait et en lui répondant j'ai eu envie de vous écrire un mot à vous, à vous tous qui me suivez en silence, à vous qui vivez les mêmes aventures (plus ou moins avancées), à vous qui avez envie d'un dernier coup de pouce, à vous qui n'osez pas participer, à vous qui attendez votre enfant avec espoir et émotion !
Si par mon blog j'ai pu vous apporter une quelconque aide, soutien, compréhesion ... mon coeur est hereux, je suis sincère.
Je ne peux pas vous apporter plus que je n'écrit. Mais j'ai envie de vous dire d'y croire (même si je pense qu'en ce moment certains d'entre vous faites un petit sourire en coin en pensant "c'est facil mais elle ne connait pas", je suis consciente que je connaîtrai dans le futur) , d'y croire fort.
Nous avons parcoru nos chemins plus ou moin longs ... nous sommes à des moments différents de l'attente, mais regardons tous derrière, regardons le chemin que nous avons déjà parcoru, qui nous a servi à nous preparer à recevoir notre enfant, à être sa mère ou son père ! Restons positifs ! Bientôt chacun d'entre nous aura la nouvelle la plus belle, impressionante, profonde et passionante de notre vie !!! et ... croyez dans la phrase de Pablo Neruda : "Seulement la patience acharnée nous fera conquerir le plus beaux des bonheurs."
Ne doutons pas du fait que notre enfant nous attend quelque part ! Avec sa frimouse, ses yeux et ses petites mains ! Il nous attend ! Il nous attend ! C'est pour eux, pour nous enfants, que nous devons rester toujours positifs, du moins essayer !

Je suis ravie de vous soutenir, de vous accompagner, de vous faire rire et pleurer, de vibrer avec vous ! D'attendre avec vous, vous tous !!
Acabo de recebir un mensaje privado. Ese mail proviene de una lectora asidua que me ha emocionado por su testimonio, me ha hablado de manera muy sincera y cercana... Sus palabras me han llegado directas al corazon y me han hecho darme cuenta que mi blog lo leen mas personas de las que creia. Mientras le contestaba me entraron ganas de escribiros a todos vosotros, a todos los que me leeis, en silencio, a todos vosotros que vivis las mismas aventuras (mas o menos avanzadas), a todos vosotros quienes necesitais a lo mejor un empujon, a los que no os atreveis a participar, a todos los que esperais na vustro hijo con emocion y esperanza ! Si mi blog os ha aportado ayuda, sostén, comprension ... mi corazon es feliz, sinceramente.
No os puedo dar mas que mis palabras. Pero tengo ganas de deciros que creais (aunque pienso que algunos de vosotros en este momento estara riendo diciendose "es facil decirlo pero ella no sabe" soy consciente que en el futuro sabré), quiero que creais muy fuerte, que no os desespereis.
Todos nosotros hemos recorrido caminos mas o menos largos ... estamos en diferentes momentos de la espera, pero miremos todos hacia detras el camino que ya hemos andado , que nos ha servido para prepararnos a recibir a nuestro hijo, o ser su madre, su padre ! Seamos optimistas ! Pronto, cada uno de nosotros tendra la noticia mas bella, impresionante, profunda y pasionante de nuestra vida !!! y creedme ... no olvideis la frase de Pablo Neruda : "Solamente la ardiente paciencia hará que conquistemos una espléndida felicidad" . No dudemos de que nuestro hijo nos espera en alguna parte ! Con su carita, sus ojitos y sus manitas ! El nos espera, nos espera !!! Tenemos que conservar nuestro optimismo por ellos, por lo menos intentarlo !
Ayudaros me hace feliz, me encanta acompanaros, haceros reis y llorar, vibrar con vosotros ! Esperar con vosotros, todos vosotros !!

mes amies blogeuses - mis amigas blogueras

Bonjour à toutes mes amies blogeuses !
Merci de me laisser vos precieux commentaires, je les attend tous les jours avec avidité, envie, espoir ... A chaque fois sont porteurs de messages forts, touchants, drôls, tendres, profonds ... ! Ils sont le rêflet de vos personnalités et ... j'adore ! J'aime quand les personnes s'appuient, s'écoutent et s'entraident de façon inconditionnelle et sincère ...
J'ai l'impression que vos commentaires sont le coeur de mon blog !!!
Vous me comprenez à 100 % , non que dis-je , à 200% ! Même pour les petits articles vous me comprenez ! Si je vis bien l'attente c'est, en grand partie, grâce à vous (je dissait cela un jour à William). Vous m'aidez à porter mon enfant dans le coeur sans pour autant qu'il m'empêche de respirer ou me fatiguer, au contraire, avec vous mon coeur bât de façon régulière, continue et ce chemin d'attente s'est transformé en une agréable promenade.
Tous les jours j'ai aussi hâte de voir vos blogs, d'entrer un peu dans vos coeurs et dans votre attente, riche en émotions et sentiments, de me comprendre en vous comprenant, vous lire m'apporte aussi énormement, chaque blog est le reflet extraordinnaire de vos vies, de vos parcours ... et le noyeau se tient par le même sentiment de solidarité d'attente de nos enfants !
J'adore vos enfants, par leur présence je me rapproche du mien, par leurs frimouses j'imagine celle du mien, à travers leurs yeux je nage dans ceux du mien ... adorables petits princes et princesses colombiens, merci d'être là !
Mes amies, n'avez pas vous l'impression de devenir une grande famille ? Moi si et j'espère qu'un jour ses membres dispersés pourront se rencontrer !
Mon enfant, j'ai pris de ton espace pour parler à mes amies mais c'est à travers ce texte que tu pourras te rendre compte que nous parcourons mieux nos chemins quand nous sommes accompagnés , quand nous nous sentons soutenus. Je voulais témoigner ainsi pour que tu saches que j'ai était accompagnée et soutenue durant l'attente. J'ai été aidée pour marcher sereine.
Hola amigas blogeras !
Gracias por dejarme vuestros preciosos comentarios, todos los días los espero con avidez, ganas, esperanza ... Cada vez traen mensajes fuertes, enternecedores, divertidos, profundos ... ! Son el reflejo de vuestras personalidades y ... me encanta ! Me gusta que la gente se apoye, se escuche y ayude entre sí de manera incondicional y sincera ...
Tengo la impresión de que vuestros comentarios son el corazón del blog !!! Me comprendeis al 100 % , no que digo, al 200% ! Incluso en los articulos cortitos me comprendeis! Si vivo bien la espera es, en gran parte, gracias a vosotras (se lo decía uno de estos días a William). Ma ayudais a llevar en mi corazón a mi hijo sin que me ahogue o me canse, bien al contrario, con vosotras mi corazón late regular, contínua, convirtiendo el camino de la espera en un agradable paseo.
Todos los días tengo también ganas de entrar en vuestros blogs, de entrar en vuestros corazones y en vuestra espera, rica de emociones y sentimientos, de comprenderme comprediéndoos. El hecho de leeros me aporta mucho, cada blog es el reflejo extraordinario de vuestras vidas, de vuestro recorrido ... y el centro existe gracias al sentimiento de solidaridad de espera de nuestros hijos!
Vuestros hijos me encantan, por su presencia me acerco al mío, por sus caritas imagino la del mío, a través de sus ojos nado en los del mío, ... adorables pequeños príncipes y princesitas colombianos, gracias por estar ahí !
Amigas, no teneis la impresión de formar parte de una gran familia ? Yo sí y espero que, un día, sus miembros dispersos se puedan conocer !
Hijo mío, he cogido un momento de tu espacio para hablar con mis amigas blogeras porque es a través de este texto que podrás comprender que recorremos mejor nuestros caminos cuando estamos acompañados, cuando nos sentimos sostenidos. Quería dejar constancia de ello para que sepas que me acompañaron y ayudaron mientras te esperaba. Me ayudaron a caminar serena.

jeudi 3 mai 2007

Nos couleurs - Nuestros colores


Bonjour mon enfant ! Aujourd'hui je suis patriotique, mais bien sur patriotique de notre future famille. Voici le drapeau de notre famille ! C'est la symbiose des couleurs des drapeaux colombien, français et espagnol. Evidemment c'est de très belles couleurs ... les notres !!
Un gros bisou de maman en pleine forme !
Hola hij@ mí@ ! Hoy estoy patriótica, pero claro, patriótica de nuestra futura familia. Te presento la bandera de nuestra familia ! Es la simbiosis de los colores de las banderas de colombia, francia y españa. Evidentemente son colores maravillosos ... los nuestros !!
Un beso enorme de mamá en plena forma !

mercredi 2 mai 2007

Petit poême chilien - Poema chileno

Un regalo caido del cielo, una poesía de Gabriela Mistral , poetisa chilena. Es Salvia la que te lo ha regalado, lo encuentro dulce, tierno y como si fuera un sueño. Gracias Salvia.
Ce poême est de Gabriela Mistral, poetisse chilienne. C'est Salvia qui te l'offre, je le trouve tendre, doux comme un rêve ... Merci Salvia.

Me encontré este niño
cuando al campo iba:
dormido lo he hallado
en unas espigas...
O tal vez ha sido
cruzando la viña:
buscando los pámpanos
topé su mejilla...
Y por eso temo,
al quedar dormida,
se evapore como
la helada en las viñas...

Mai - Mayo

Salut mon ange, nous sommes déjà en mai, le mois des fleurs. Hier, bienque j'étais un peu malade, nous avons vu ta mamie Monique et ... elle nous a offert un brin de muguet . Cette tradition française veux que la personne que reçoive cette fleur champêtre nage dans le bonheur. Elle nous l'a offert en pensant à toi, pour que t'arrives vite. Un bisous, mon coeur.
Timide et coquet
Je m'appelle le muguet
Dans mes feuilles je me cache
de peur qu'on ne m'arrache
Et s'il est vrai que je porte bonheur
Venez, venez je vous offre mon coeur

J'adore, trop mignon pour les enfants

Hola angelito mío, ya estamos en mayo, el mes de las flores. Ayer, aunque estaba un poquitin pachucha, fuimos a ver a tu mamie Monique y ... nos regaló una ramita de lirio de los valles (muguet). Es una tradición francesa que dice que si te regalan esta florecita campestre tendras buena suerte. Ella nos lo dió pensando en la felicidad que nosotros esperamos, pensando en tí, para que llegues pronto. Un besito, corazón.

Tímido y coqueta
me llaman lirio de los valles
Entre mis hojas me escondo
de miedo a que me arranquen
y si es verdad que traigo la felicidad
venid, venid, os regalo mi corazón

Me encanta, que monada para los niños
Solamente la ardiente paciencia hará que conquistemos una espléndida felicidad. Seulement la patience acharnée nous fera conquerir le plus beaux des bonheurs.
Pablo NERUDA
La esperanza es un estimulante vital muy superior a la suerte. L'espoir est un stimulant vital très supérieur à la chance
NIETZSCHE, Friedrich
Cada cosa tiene su belleza, pero no todos pueden verla. Chaque chose a sa beauté mais pas tous peuvent la voir
CONFUCIO
La manera más profunda de sentir una cosa es sufrir por ella. La manière plus profonde de sentir une chose est de soufrir pour elle.
Gustave FLAUBERT