jeudi 27 décembre 2007

Lettre à mon fils ou ma fille / Carta para mi hijo o mi hija

Bébé, mon coeur, mon amour, mon ange, fils de mon âme !

Tu nous as manqué, à papa et maman, en cette fête de Noël. Où es-tu ? Es-tu déjà né/née ? Ou ... Es-tu encore une étoile filante dans nos coeurs? Quel est ton monde ?
Nous rêvons tant de t'embrasser, de t'enlacer entre nos bras, grands, pour te rassurer, remplir de bisous ton beau petit visage souriant, calmer tes larmes quand la tristesse s'invitera sans frapper, t'expliquer amoureusement comment apprendre à vivre la vie, en un mot : te chérir tendrement, te guider dans l'aventure de devenir grand ...

Tu nous as manqué autour de la joyeuse table de Noël, là où tes cousins riaient et courraient autour du sapin, où nous faisions des blagues, des jeux ... en attendant Père Noël ! Pourtant ... t'étais là, t'étais bien là, dans mon coeur, dans celui de papa. C'était ton espoir & notre espoir, tes rêves & nos rêves, notre esprit de famille déjà si solide ... qui étaient présents dans la pièce, comme un sentiment d'une couleur insaisissable !

Le 24 de chaque mois nous « fêtons » la mise en liste d'attente et pourtant ce 24 la réalité a appelé la réalité ! Tu n'es pas encore là !

Quand ?
Quand les listes bougeront-elles ?
Quand aurons-nous des étincelles vertes venant de l'horizon, les petites flames de l'espoir de l'autre côté de l'Atlantique
Quand ... ?

J'ai envie, trop envie d'être ta mère, trop envie que tu sois mon fils ou ma fille ! Ce n'est pas évident de vivre la joie des autres familles le soir de Noël et de partager cette joie sans pouvoir dire un seul mot pour toi, un voeux. Nous pouvions uniquement nous permettre de frôler une pensée pour toi ... ne pas l'exprimer trop fort, pas trop haut ... et en même temps je voudrais tant la crier ! Un petit brouillard de nostalgie, donc, s'est levé dans mon coeur attendri de maman mais, ton papa, le grand soleil de la maison, chaud et fort, m'a aidé à regarder notre futur avec allégresse et optimisme ! Haut les coeurs : un jour de plus est un jour de moins !

Bientôt c'est l'Epiphanie ... les Rois Mages laisseront-ils, comme l'an dernier, un petit présent pour toi ? Nous leur avons écrit une longue lettre en leur expliquant notre désir profond, nous espérons qu'ils l'entendront et qu'ils laisseront une belle étoile pour nous guider à travers le temps de l'attente aussi lumineuse que celle qu'aujourd'hui brille sur Bethléem. Et aussi une étoile, non ... beacoup d'étoiles, toutes les étoile du ciel pour qu'elles t'illuminent pendant que nous ne pouvons pas le faire !

Nous ne tarderons pas ! Bientôt nous pourrons t'embrasser !

Ta maman qui t'aime tellement et qui ouvre et regarde souvant les boîtes où tes affaires attendent ... et qui regarde les étoiles chaque soir parce qu'elles me rappelent que t'arriveras !

Bebé, corazón, mi amor, angelito, hijo/a de mi alma !

Cuánto te hemos hechado de menos, papá y mamá, durante esta Navidad. ¿ Dónde estás ? ¿Ya has nacido ? o ... ¿ eres aún una estrella fugaz en nuestros corazones ? ¿ Cual es tu mundo ? Soñamos tantas veces en tenerte entre nuestros brazos, en mecerte y arrullarte para que te sientas seguro, en llenar de besitos tus lindas mejillas sonrientes, calmar tus lagrimitas cuando la tristeza se invite sin llamar, explicarte amorosamente cómo aprender a vivir la vida, quererte tiernamente, guiarte en la aventura de crecer ...

¡ Cuánto te hemos hechado de menos en Nochebuena y en Navidad ! Cuando tus primitos reían y corrían alrededor del Arbol mientras bromeábamos y jugábamos con ellos, mientras conversábamos con los abuelitos y los tíos ... esperando a papá Noël ! … Sin embargo, aquí estabas, en mi corazón y en el de papá. Pero tu esperanza y la nuestra, tus sueños y los nuestros, nuestro espíritu de familia ya si sólido ... también estaban presentes aunque invisibles ... como un sentimiento de un color imperceptible !

El 24 de cada mes «celebramos» la acceptación por Colombia y sin embargo, este 24 la realidad llamó a la realidad : ¡No estás con nosotros!

¿Cuándo ?
¿Cuándo avanzarán las listas ?
¿Cuándo veremos las pinceladas verdes en el horizonte, las llamitas de la esperanza en el otro lado del Atlántico?
¿Cuándo ... ?

No es evidente vivir la alegría de las otras familias en Nochebuena y compartir esta alegría sin poder decir una sola palabra acerca de tí, expresar un deseo. Pudimos unicamente rozar un pensamiento para tí … sin expresarlo demasiado fuerte, demasiado alto … y al mismo tiempo me gustaría tanto chillarlo al mundo entero ! Un fugaz sentimiento de nostalgia se apoderó de mamá, una neblina en mi corazón enternecido de futura mamá pero, tu papá, el gran sol caliente y fuerte, me ayudó a volver mirar nuestro futuro con alegría y optimismo:
¡ Arriba esos ánimos : ¡ un día de más es un día menos!

Pronto es Epifanía ... ¿ dejarán los Reyes Magos, como el año pasado, un regalito para tí ? Les hemos escrito una carta explicándoles nuestro más profundo deseo. Esperamos que nos dejen una bella estrella que nos guíe a través del tiempo de la espera y que sea tan luminosa como la que hoy brilla en Belén. Y otra para tí, no, no solo una … muchas, todas las estrellas del cielo, para que te iluminen mientras nosotros no podamos hacerlo.

¡ No tardaremos hijo/a! ¡ Pronto podremos besarte!

Tu mamá que te quiere tánto y que abre y mira a menudo tus cositas guardadas en cajas ... y que mira las estrellas cada noche ... ¡ le recuerdan que vas a llegar !

vendredi 21 décembre 2007

mardi 18 décembre 2007

en attendant la vrai ... esperando la definitiva ...

Cliquez sur le lien et nous vous ferons patienter pour recevoir notre Carte de Voeux ! Merci Aurora !
Entrad en el lazo y os haremos esperar hasta recibir nuestra Felicitación de Navidad ! Gracias por la super idea , Aurora !

lundi 17 décembre 2007

NADALENQUES- Chanssons de Noël

Que es una Nadalenca ? Es una cançó de Nadal, en valencià o en català, la llengua que mama ha parlat xicoteta i que parla encara amb els teus avis. La meua llengua, l'expressió d'amor la més gran te la diré sempre en valencià perque senc en valencià i ame en valencià ! Fillet/a ... quant jo era xicoteta cantava aquestes nadalenques en casa amb els teus avis i la teua tieta Isa ! tot era alegria i música ! i ... com m'agradiaria transmitir-te-les a tú !! Ara t'en escric dos però més tard pot ser que t'en escriga més ! Com m'agradaria poder cantàr-te-les ... un altre any serà !
Que es una Nadalenca ? Es un Villancico en Valenciano o Catalán. La lengua que mamá hablaba y habla con tus abuelitos. Mi lengua, la expresión de amor más grande siempre te la diré en valenciano porque siento en valenciano y amo en valenciano ! Hijito/a ... cuando era pequeñita cantaba estos villancicos con tu abuelitos y tu tía Isa y te los quiero transmitir a tí. Ya ahora quisiera escribirte algunos y ... hay si pudiera cantártelos ... !! Otro año será !

Qu'es-ce que c'est qu'une Nadalenca ? C'estune chasson de Noël en catalan. La langue que maman parlait et parle avec tes grands-parents. Ma langue, l'expression d'amour plus grande je te la ferai toujours dans cette langue, je sens en catalan, j'aime en catalan ! Mon petit enfant ... quand j'étais petite je chantait ces chanssons avec papi, mamie et tata Isa et je voudrai te les transmettre. Aujourd'hui je t'en écrit deux et ... plûtard je t'en écrirai d'autres ... Combien j'aimerais te les chanter ... une autre année, peut être !

LA NIT DE NADAL

La nit de Nadal, La nuit de Noël
És nit d' alegria, c'est une Nuit de Joie
El fill de Maria , le Fils de Marie,
És nat al portal. est née à Betleem.
(bis)

Per que tingui son, Pour qu'il est sommeil,
Aquesta nit santa, cette Sainte Nuit,
La Mare Li canta, La Mère lui chante,
Non-non i non-non. Do-do et do-do.
(bis)

Non-non fes fillet, Do do fait mon petit fils
Que et vetlla la Mare, ta maman te veille
I adorma't que el Pare , Fait dodo que ton Père
Ja et fa el bressolet. Te fait ton berçeau.
(bis)

FUM, FUM, FUM

Al vint-i-cinc de desembre, le vingt-cinq décembre
fum, fum, fum(bis), fum, fum, fum
Ha nascut un minyonet, il est née un tout petit
Ros i blanquet, blond et rosé,
ros i blanquet, blod et rosé,
Fill de la verge Maria, Fils de la Vierge Marie,
Nés nat en una establia, Naît dans une écurie
Fum, fum, fum ! Fum, fum, fum !

Ací dalt de la muntanya (bis), ici haut de la montagne
Fum, fum, fum ! Fum, fum, fum !
Si n'hi ha uns quants pastorets, s'il y a quelques bergers
Abrigadets, abrigadets, bien rechauffés, bien rechauffés,
amb la pell i la samarra, avec des peaux et des bonets,
Menjant un os i botifarra, mangeant un os et un boudin,
Fum, fum, fum ! Fum, fum, fum !

Déu nos doni santes festes (bis), Dieu nous donne des saintes fêtes,
Fum, fum, fum ! Fum, fum, fum !
Faci fred, calor, il fasse froid ou il fasse chaud
Serà el millor, serà el millor, sera le mieux, sera le mieux
De Jesús fem gran memòria, Louons la mémoire de Jésus,
Per què ens vulgui dar la glòria, Pour qu'Il veuille nous donner la Gloire,
Fum, fum, fum ! Fum, fum, fum !
(bis)

vendredi 14 décembre 2007

Chanson de Noël exceptionnelle - villancico excepcional

Madre en la puerta hay un niño, Mère, il y a un enfant à la porte,
más hermoso que el sol bello, aussi beau que le soleil,
parece que tiene frío, il semblerait qu'il a froid,
porque viene medio en cueros. parce qu'il est à moitié nu.
Pues dile que entre, se calentará, Di-lui d'entrer, il se rechauffera,
porque en esta tierra dans cette terre,
ya no hay caridad. il n'y a plus de charité.

Entró el Niño y se sentó, l'Enfant entra et s'assit,
y mientras se calentaba, et pendant qu'il se rechauffait,
le preguntó su patrona, demanda a la femme,
de qué tierra era su patria, quelle terre était sa patrie,
Mi Padre es del Cielo, Mon Père est du Ciel,
mi Madre también, Ma Mère aussi,
Y yo soy el niño que nació en Belén. et moi je suis l'enfant naît à Betleem.

Hazle la cama a este Niño, Fait-lui le lit à cet Enfant,
en la alcoba y con primor. dans la chambre et avec amour.
No me la haga usted señora, Ne le faites pas madame,
que mi cama es un rincón. mon lit est un coin.
Mi Padre es del Cielo, Mon Père est du Ciel,
mi Madre también, Ma Mère aussi,
Y yo soy el niño que nació en Belén et moi je suis l'enfant naît à Betleem.
Qu'est-ce que cette chanson de Noël espagnole vous rappelle ? Dès que je l'ai lue (d'ailleurs je ne la connaissait pas) j'ai pensé tout de suite à mon enfant que nous accueillerons ! Comme quoi, le petit Jésus réprésente tous les enfants ! A réfléchir ... ou tout est réfléchi !
Qué os recuerda este villancico ? En cuanto lo he leído (no lo conocía) he pensado en mi hijito o hijita a quién acojeremos ! Así que ... el Niño Jesús representa a todos los niños ! Para reflexionar ... o ya está reflexionado !

mercredi 12 décembre 2007

D'ou vient l'optimisme ? Le chat a raison ! - De dónde viene el optimismo, el gato tiene razón !

(Milagros Oya)
Érase que se era Il était une fois
un gatito optimista, un petit chat optimiste
soñaba todas las noches qui rêvait toutes les nuits
llegar a ser buen flautista. d'être un bon joueur de flûte.
Un día de Navidad Un jour de Noël
al supermercado marchó, il fut au marché
y en los estantes buscó et chercha dans les allées
una flauta de verdad. une véritable flûte.
Más a causa de Papa Noel, Mais à cause de Papà Noël
o quizás de los Reyes Magos, ou des Rois Mages,
solo juguetes encontró, il trouva que des jouets
solo una flauta de plástico. et une flûte en plastique.
Sus bigotes retorció, il toucha ses moustaches
sacó sus uñas enfadado, et sorti ses ongles faché
hasta que con un estante dio jusqu'à qui'il trouvà
de regalos atestados. une étagère pleine de cadeaux.
Entre las etiquetas buscó: Il chercha entre les étiquettes :
"Regalos para los gatos" "Cadeaux pour chats"
y satisfecho compró et très satisfait il acheta
un paquetito azulado. un petit paquet bleu.
Maullando se encaminó Il marcha en sifflant
a su casita en el campo vers sa maisonette dans la campagne
y en la sala se sentó il s'assit dans la salle
al lado de su regalo. à côté de son cadeau.
Solo le resta esperar Il lui restait qu'attendre
a que sea Noche Buena la nuit de Noël
para poder desembalar pour pouvoir entrevoir
la flauta que su corazón espera. la flûte que son coeur attend.
Aguardamos de verdad Nous espérons vraiment
(aunque en el fondo lo dudamos) (même si nous doutons)
que nuestro gatito optimista que notre petit chat optimiste
encuentre en el paquete una flauta trouve dans son cadeau une flûte
para poder ser flautista. afin qu'il puisse être joueur de flûte.


Sólo quisiera añadir, hijo mío, que ya no dudo en el contenido del regalito, porque hoy mi flautita eres tú ! Hay que paciencia hay que tener hijo para tener un regalito ! Hay cuánta decepción puede haber en el camino ... Pero no hay que olvidar que es durante la espera para abrir el regalito cuando se aprende a ser paciente y optimista de verdad ! Gracias a la esperanza ! Gracias gatito optimista, gracias por haberme abierto los ojos ! Gracias hijo o hija, una vez más, por haberme ayudado a abrir los ojos ! Este poemita es para niños y para tí y una vez más son tus cosas las que me ayudan a avanzar !


J'aimerais ajouter, mon enfant, que je ne doute plus sur le contenu du cadeau parce que ma petite flûte c'est toi ! Mais ... par contre ... quelle patience il faut avoir pour obtenir le cadeau ! Et combien nous pouvons être déçus dans le chemin ... Mais que nous apprenons est que c'est pendant l'attente que l'on apprend à être patient et ... réellement optimiste, grâce à l'espoir ! ! Merci petit chat optimiste, merci de m'avoir ouvert les yeux ! Merci mon enfant, une fois de plus, de m'avoir aidé à ouvrir les yeux ! Ce poême est pour enfants et pour toi et, une fois de plus, tes choses sont celles qui me font avancer !

En attendant ... Noël / Esperando ... la Navidad

Calendrier chanté de l'Avent !
Ce site est génial, beau comme tout !! Il y a une chanson de Noël par jour chantée par des enfants en attendant Noël !
Je pense à toi, mon chéri ou ma chérie, mon chérubin ou ma chérubine ... et je t'aime, papa et maman t'attendons avec impatience, avec amour, tendresse et émotion !

Calendario cantado del Adviento !
Esta página web es genial ! Hay un villancico por día cantado por niños esperando la Navidad !
Pienso en tí, queridito o queridita, mi querubín o querubina ... y te quiero, papa y yo te esperamos con impaciencia, con amor, ternura y emoción !

mardi 11 décembre 2007

La phrase de Gustave Flaubert que je viens de découvrir et d'écrire sur le blog-it ne me laisse pas indifférente. "La manière la plus profonde de sentir une chose est de souffrir pour elle." Gustave FLAUBERT
Quelle merveille de phrase qui va m'aider à patienter encore, qui va m'aider comme un bâton de pèlerin à me tenir droite et marcher devant ... Les filles, merci pour tous vos messages de soutien qui m'apportent beaucoup de réconfort ... je ne sais pas comment je vivrai l'attente sans vous ! Ce serait impossible et aujourd'hui c'est possible d'attendre et d'avoir des mots de réconfort quand la tonicité est moins présente ... Merci ! Ah, d'ailleurs ... ce la lettre n'est pas un "C" mais un "G" ... et celle-là je ne l'avais pas encore découverte ...
J'espère avoir la courage ce week-end de monter la crèche et de mettre la couronne sur la porte de la maison ... c'est peu, mais pour moi cette année c'est un poids lourd dans l'âme. Ressortir ces décorations, encore une fois seuls Wil et moi, sans bébé, sans rires et sans l'illusion qui brille dans les yeux de notre enfant ... combien de Noëls restent encore ? Plus les années passent plus je trouve que ces moments ne sont que des jours d'illusion et d'amour pour les enfants et que sans eux ... sans leur innocence, leur joie communicative, leurs émotions et leurs attentes comblées ... le temps de Noël n'est rien ... ce sont eux qui nous apportent Le Sens de la Vie, ce sont eux qui créent et recréent Noël chaque année ! C'est eux qui l'inventent ...
Ce Noël nous allons donc essayer de récréer un peu tous ces sens des enfants, sur tout celui du notre que tant nous manque ... essayer de réconquerir notre esprît d'enfant ... notre esprît de Noël !
La frase de Gustave Flaubert que acabo de descubrir y de escribir en el blog-it no me deja indiferente. " La manera más profunda de sentir una cosa es sufrir por ella." Gustave FLAUBERT
Qué maravillosa frase que me va a ayudar a ser paciente, que como un gayato de pelegrino me va a manteni
r derecha para caminar recto hacia delante ... Amigas, gracias por vuestras palabras de reconfort y ayuda ... no sé como vivría la espera sin vosotras ! Sería imposible y hoy es posible esperar gracias a vuestras palabras reconfortantes cuando mi tonicidad está baja ... Gracias ! Ah, por cierto ... la letra no es la "C" sino la "G" ... y ésta todavía no os la había dicho.
Espero tener fuerzas este fin de semana para instalar el Belén y la corona en la puerta ... es poca cosa pero este año es un peso en el alma. Sacar las decoraciones de Navidad una vez más solos, Wil y yo, sin bebé, sin sus risitas y sin la ilusión que brilla en sus ojitos ... Cuántas Navidades quedan todavía ? Los años van pasando y me parece que estos momentos son días de ilusión y de amor para los niños, sin ellos ... sin su inocencia, su felicidad comunicativa, sus emociones y sus esperanzas realizadas ... Navidad no es nada ... son ellos los que nos dans el Sentido de la Vida, son ellos los que crean y recrean la Navidad cada año ! Son ellos los que la inventan ...
Esta Navidad vamos a intentar recrear un poco de esos sentidos infantiles, sobre todo el de nuestro hijo que hechamos tanto de menos ... intentar reconquistar nuestro espíritu de niño ... nuestro espíritu de Navidad !

mercredi 5 décembre 2007

Je sais, ce mois-ci, pour l'anniversaire d'un an d'attente il n'y a pas eu de cadeau. Mais il faut se dire que c'est comme ça parce que c'est difficile de choisir entre l'infinité des choses que nous aimerions t'offrir. Nous avons pensé que justement pour marquer le coup, aucun cadeau serait parfait ! Non ... je rigole ... Nous savons ce que c'est, mais nous allons le regarder et prendre la décision avec mamie Monique. Le cadeau est justement ça : faire participer un membre de la famille dans le choix ! Faire participer mamie la rendra heureuse ... et nous aussi. En attendant, voici une des lettres qui forment un de prénoms choisis pour toi. Chaque mois nous vous dévoilerons une lettre ... à vous de les composer !

jeudi 29 novembre 2007

déçue, une fois de plus

NIÑOS OA1 May-05
NIÑOS 1 A2 Jun-05
NIÑOS 2 Nov-04
NIÑOS 3 Sep-04
NIÑOS 2A3 Nov-04
NIÑOS 3A4 Ago-04
NIÑOS 4 Feb-05
NIÑOS 5 Sep-04
NIÑOS 4A5 Sep-04
NIÑOS 5A6 Sep-05
NIÑOS 6 Jul-07
NIÑOS 7 Nov-07
HERMANOS HASTA 4 ANOS Oct-04
HERMANOS HASTA 5 ANOS Abr-06
HERMANOS HASTA 6 AÑOS Jul-06
HERMANOS HASTA 7 AÑOS Oct-07
27/11/2007
Soyons réalistes et sincères, je ne peux pas nier l'évidence ... depuis hier la déception s'est installée dans mon coeur. Je pensais vraiment que les listes avanceraient mais ... voici la réalité. un bureau, cet homme, un bon film.">La notre, n'a pas avancée d'une once ! Le plus dur est d'accepter le fait de reculer. Nous attentons depuis un an et pendant cette année la liste a avancé seulement de trois mois. Si elle continue à cette vitesse nous serons parents quand les autres aurons leurs premiers petits-enfants ! C'est dur et difficile ... d'accepter le recul. Aujourd'hui c'est moins facile, journée - - Tu es très loin ... mon ange ... tellement loin que je n'ai même pas envie de continuer à créer la lettre de Noël pour toi ni d'acheter quoi que soit pour ta chambre. C'est bien la première fois que cela m'arrive, quand l'illusion s'en prend un coup. Mais, finissons par une idée positive : je t'aime, je n'arrêterais jamais de t'aimer, de te porter dans mon coeur, plus ou moins lourdement, plus ou moins légèrement ... mais tu seras toujours dans mon coeur !
Seamos realistas y sinceras, no puedo negar la evidencia ... desde ayer la decepción es grande y se ha instalado en mi corazón. Pensaba de verdad que las listas avanzarían pero ... aquí está el reflejo de la realidad. La nuestra no ha avanzado ni una pulga !
Lo má duro es aceptar el retroceso. Esperamos desde hace ya un año y la lista ha avanzado de tres meses solo. Si continúa así seremos papás cuando los demás comenzarán a ser abuelos !Es duro y dificil ...aceptar ir a reculones. Hoy es un día - - Estás muy lejos ... angelito ... tan lejos que se me quitan las ganas de continuar creando tu carta para Navidad ni de comprar nada para tu habitación.
Es la primera vez que me ocurre, perder la ilusión. Así de repente !
Pero ... terminemos por una idea positiva : te quiero, no dejaré nunca de quererte y de llevarte en mi corazón, más o menos cargado , más o menos ligero ... pero estarás siempre en mi corazón !

samedi 24 novembre 2007


UN AN !!!!!!!!!!!!!!!

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ UN AÑO !!!!!!!!!!!

Toutes les petites étoiles du ciel sont pour toi,
qu'elles illuminent ton petit visage, ton sourire ... qu'elles veillent sur toi,
que les petis anges qu'y habitent te tiennent compagnie ,
qu'ils te raccontent des comptines, qu'ils te fassent sourire ...
qu'ils accompagnent tes rêves avec douceur et amour,
qu'ils t'offrent
toute la tendrese que nous reservons pour toi.
Pour notre premier anniverssaire d'attente, nous t'offrons, petit ange de nos coeurs ...
toutes les étoiles du ciel !

vendredi 16 novembre 2007

Enfant Cheri - Niño querido

Niño querido, Enfant cheri
ya viene el sueño le rêve arrive
por el camino par le chemin
de los luceros. des étoiles.

Ya se oyen On entend
galopar déjà le galop
sus caballos de ses chevaux
de cristal. de cristal.

El sueño cruza Le rêve traverse
tierras dormidas, des terres endormies,
y de repente et tout d'un coup
dobla tu esquina. il tourne la rue.

Por tu calle Dans ta rue
ya se ve on voit déjà
su carroza sa carrosse
de papel. de papier.

Niño querido Enfant cheri,
el sueño avanza le rêve avance
y se detiene et s'arrête
frente a tu casa. devant chez toi.

Ya levanta Il sonne déjà
tu aldabón ta sonnette
con su mano avec sa main
de algodón. en coton.

Ya se oye al grillo On entend déjà le grillon
que, con su llave, qui, avec sa clé,
le abre la puerta lui ouvre la porte
para que pase. pour qu'il entre.

Y el viajero Et le voyageur
llega a ti arrive vers toi
con su paso à petits pas
de alelí. parfumés de son rêve.

Francisco Luis Bernárdez
Traduction au français par maman.

En trouvant ce petit poème, j'ai tout de suite pensé à toi, mon enfant, au jour que t'apprendra que d(t)es parents t'attendent. Au jour que nous ne saurons pas encore ... mais qu'il Sera déjà. Le jour où nos rêves de nuit seront réalités de l'autre côté de l'Atlantique.
Ce petit poème je le dédie aujourd'hui à toutes les mamans qui attendent l'arrivée imminente de leurs bébés, c'est leur rêve d'aujourd'hui qui arrive, au galop, de l'autre côté de l'Atlantique et dont leurs petits pas parfumés de vert tournent la rue de leurs maisons...
Avec tendresse pourMyriam, Maria José, Carmi et Géraldine !

Leyendo este poema, he pensado enseguida contigo, hijo mío, al día en el que sabrás que (tus) padres te esperan. Al día en el que nosotros no sabremos todavía ... pero que Será el Día. El día que nuestros sueños de noche serán realidad al otro lado del Atlántico.
Este poemita lo dedico hoy a todas las mamas que esperan la llegada inminente de sus bebés, es su sueño de hoy el que llega galopando al otro lado del Atlántico y cuyos pasos perfumados de verde ya giran la esquina de tu calle...
Con cariño para Myriam, Maria José, Carmi y Gérladine.

mardi 13 novembre 2007

RDV dans 1 an et demi - Cita dentro de un ano y medio

Papa ne me "donne pas le visto" pour dévoiler notre choix de prénoms. Il veux les garder dans son coeur et j'aime cela. Je ne dévoilerai pas ton prénom aujourd'hui mais, je peux donner quelques pistes. Je déclare ouverte les enchêres, ça va être drole, mais je vous préviens : il n'y aura pas de réponse .... peut être des "chauds" ou "froids" ... hahaha
Au niveau géneral nous aimons les prénoms classiques, très classiques et chrétiens.
Nous avons deux choix pour garçon et deux choix pour fille. Bienque celui du garçon penche beaucoup plus pour un, qui est notre préféré. Les deux sont des prénoms qui sont déjà dans la famille. Leux deux se prononcent pareil ou presque en catalan et en français.
Si t'es une fille nous ne nous sommes encore décidés entre deux prénoms qui commencent par C. L'un est le prénom de la protagoniste d'un des romans de ton grand père, mon père; ce prénom je l'adore depuis que j'ai 6 ou 7 ans et il est assez classique en français mais en Espagne il n'est pas très répandu; et l'autre est un prénom que j'aime beaucoup et qui est beacoup plus drôle. Je penche beacoup pour le deuxième ... on verra ! RDV dans "un an et demi", lorsque nous irons te rencontrer.
Ah oui ! j'oubliait, tu seras baptissé en catalan ! Ton prénom sera en catalan. Une difficulté de plus pour le trouver ...
Papa no me deja decir los nombres que hemos escigido para ti. Quiere guardarlos en la intimidad de nuestra familia y le comprendo y aplaudo. Asi que nos os diré como nuestro hijo a hija se llamara, pero puedo daros algunas pistas. Declaro abierta la subasta, va a ser divertido, pero os prevengo que no habra respuesta, solo "calentitos" y "frios". jajaja
En general nos gustan los nombres clasicos, muy clasicos y cristianos.
Tenemos dos para nene y dos para nena. Aunque con el de nene estamos mas avanzados porque tenemos uno preferido, incluso el diminutivo (que empieza por Q, y es muy original en valenciano como en francés). Los dos son nombres de personas de la familia. Los dos se pronuncian igual en valenciano y en francés.
Si eres nena, elegiremos tu nombre entre dos que empiezan por C. Uno es el nombre de la protagonista de una novela de tu abuelo, mi padre; me encanta este nombre desde que tengo unos 6 o 7 anos, es bastanbte clasico en francés pero en espanol no es muy comun. El otro nombre me encanta y es mucho mas divertido. Yo prefiero el segundo, ya veremos ....! Os doy cita dentro de "un ano y medio" , cuando vayamos a tu encuentro
Ah SI ! Se me olvidaba, te bautizaremos en valenciano ! Tu nombre estara en valenciano.

lundi 12 novembre 2007



Nous t'aimons tant et nous t'attendons, petit prince ou petite princesse !

Te queremos tanto y te esperamos, principito o princesita !

jeudi 8 novembre 2007

Carmi, de Por los Caminos azules m'a invité a répondre à une série de questions qui nous serviront à mieux nous connaître et toi aussi, mon ange, même si le jour que tu liras ces paroles tu me connaîtras déjà très bien. ... hahaha !
1 - ¿Qu'est-ce que je faisait il y a 10 ans?
J'avais pris la décision de arrêter mon doctorat! J'ai commencé à travailler en tant que formatrice d'espagnol pour adultes. Papa et moi avions pris la décision d'habiter ensemble et avons loué notre appartement. Tout ça plus ou moins, peut être once ans ... parce que je n'aime pas porter les comptes des années et nous ne fêtons aucun anniversaire des choses réalisées sauf notre mariage.
2 - ¿Qu'est-ce que je faisais l'an dernier?
Il y a juste un an j'étais très nerveuse et agitée, j'attendais des nouvelles de la Colombie et la mise en liste d'attente... alors je m’accrochais aux murs. Au travail, je ne réussissait pas à me concentrer ... réellement ce fut un moment très difficile.
3 – Trois ou cinq saveurs que t'aime.
J'adore les tapas ! Las patates "bravas", mais les véritables pas celles avec le ketchup! Les "tellinas", les anchois, le "pescaíto frito", les "boquerones", et ... les olives, de tout genre ! Je les dévore ... même en sandwich, avec un peu d'huile d'olive et du sel ! Oui, tu vois, je suis très simple en alimentation ! hahaha ...
4 –Trois ou quatre chansons que tu connais
Quelle honte, je n'en connais aucune ! Déjà toute petite je n'aimait pas apprendre les paroles des chansons ... J'ai évidement des chansons préférées mais je ne connais pas les paroles ... je ne chante jamais ... serai-ce un manquez de mémoire ... ? hahaha
5- Ce que tu ferais si t'étais millionnaire
Je payerai le crédit de l'appartement, j'achèterais une maison à la campagne, mon rêve c'est d'avoir un mas. Je demanderais à ma famille ce qu'ils voudrait avoir et qu'ils ne peuvent pas l'acheter et je leur offrirai et ... sur tout, avec Wil, nous ferions pendant un an le tour du monde Au retour ... je n'arrêterai jamais de travailler, j'aime travailler. Mais pour mon entreprise, celle que je suis en train de créer et dans des associations altruistes et en politique, je me dédierai encore plus qu'aujourd'hui je peux le faire à la politique ! Enfin, je ne m'ennuierai pas !!
6- Ce que tu penses que tu ne devrais pas utiliser?
Du plastique, de l'eau trop chaude, le sopalin pour nettoyer les vitres, trop de produits chimiques de nettoyage, laisser allumée en sortant d'une pièce, les ampoules non éco, la voiture tiens ! Si nous n'utilisons tout cela, la planète ira mieux, n'est-ce pas ? Et c'est tellement important de le transmettre à nos enfants

7- Jouets ou jeux que t'aime
Bof ! Je peux vivre sans jeux, je vous avoue. Ils ne m'attirent pas du tout !

Je passe le Memé à Cuca-Arnaud-Oscar, Géraldine-José Nicolas, Nadège-Olivier-Jean et Chistelle-Chacha-Léa ...
Carmi, de Por los Caminos azules me ha invitado a responder a una serie de preguntas que nos serviran a conocernos mejor y a que tú, angelito, me conozcas mejor aunque el día que leas estas frases me conocerás ya muy bien... hahaha !
1 - ¿Qué estabas haciendo hace 10 años?
Habia tomado la decision de dejar el doctorado ! Y empecé a trabajar como profesora de español para adultos. Papa y yo decidimos vivir juntos y hace diez años alquilamos nuestro piso. Todo esto es mas o menos a lo mejor son once años ... porque no llevo las cuentras exactas de las fechas de lo que nos ocurre, la única que celebramos y qe no olvidamos es la fecha de nuestra boda, las demás... ?
2 - ¿Qué estabas haciendo el año pasado?
El año pasado justo en estos momentos estaba tan nerviosa esperando noticias de Colombia y de la admision por el ICBF que me subía por las paredes. En el trabajo no conseguía concentrarme ! La verdad, fué un momento dificil.

3 – Tres o cinco sabores de Snacks que me gusten.

Me encantan las tapas ! Las patatas bravas, pero las de verdad no las de ketchup! Las "tellinas", las anchoitas, el pescaíto frito, los boquerones, y ... las aceitunas, todo tipo de aceitunas ! Las devoro ... incluso en bocata, con aceite y sal ! Sí, ya ves, soy muy sencilla en cuanto a la comida se refiere !

4 –Tres o cuatro canciones que te sepas

Qué verguenza, pero no me sé ninguna ! Ya desde pequeñita no me gustaba memorizar las letras de las canciones ... es mi lado raro ... todo el mundo conoce canciones y yo ... ninguna ! Claro que tengo preferidas pero no me las sé ! Será mi memoria ? hahaha

5- Cosas que haría si fuera millonaria
Pagaría el crédito del piso, me compraría una casa de campo, mi sueño es una masía. Preguntaría a mis familiares qué es lo que les gustaría tener y que no pueden y se lo regalaría ... y sobre todo, con William durante por lo menos un año, daríamos la vuelta al mundo ! Eso sí, a la vuelta, no dejaría de trabajar, eso lo digo siempre. Aunque para mí trabajar hoy es en mi empresa, en la que estoy creando. Pero si no tuviera empresa trabajaría en asociaciones o en lo que fuera pero que sea altruista y me dedicaría todavía mas a la política, que ahora no tengo casi tiempo ... Enfin, que no me aburrría !!
6- Cosas que crees que no deberías usar?
El plástico, el agua demasiado caliente, el rollo de cocina para hacer los cristales, demasiados productos químicos para la limpieza, dejar las luces encendidas cuando no estamos en una habitación, perillas no económicas, el coche ... Si no usáramos todo eso creo que nuestro planeta se sentiría mejor, no ? Cada vez tengo la fibra mas sensible porque es el planeta de nuestros hijos y debemos enseñarles con el ejemplo cómo no destrozarlo...
7- Juguetes o juegos que te gustan
Bof ! Puedo vivir sin juegos, la verdad sea dicha. No me atren nada ...

Y si desean realizarlo le paso el Meme a Cuca-Arnaud-Oscar, Géraldine-José Nicolas, Nadège-Olivier-Jean y Chistelle-Chacha-Léa ...

mardi 6 novembre 2007

en caressant mon rêve - acariciando mi sueno ...

Tout à l'heure j'ai ouvert la nouvelle agenda du travail et je suis tombée sur la toute dernière page, là où il y a le planning de l'année d'après, cette fois-ci l'année 2009 ... et je me suis laissée aller ... j'ai "caressé" mon rêve, littéralement je l'ai caressé ce bout de page qui signifie tant pour nous ! Je caressai l'année 2009 ... Quel bonheur de caresser le rêve d'être maman !
Hace unos minutos he abierto la nueva agenda del trabajo y he abierto por la última página, la del planning del año siguiente y ... 2009 ! El año en el que seré madre ! He estado "acariciando" por primera vez mi sueño ... esto avanza , me decía. Qué felicidad la de acariciar el sueño de ser mamá !

les listes bougent ?! - se mueven las listas ?!

Je ne sais pas vraiment, mon coeur ! Je l'espère ! La seule chose que je sais est qu'un couple qui était en liste depuis mai 05 a su hier soir qu'ils viennt d'entrer en régional. Cela me fait penser que les dossiers de mai 05 dans la liste 0-1 an commencent à passer ou sont passés à régional. Donc, bientôt la liste évoluera et ... ce sera Myraim et Aldo qui passeront en régional si ce n'est pas le cas déjà ... et après toutes les autres ... !!! Petit à petit, pas à pas ... de tortue ...
C'est des bonnes nouvelles, quand même, non ? Maintenant on se rejoui des ces petites avancées ... comment nous pouvons changer !! Nos comportements face à l'attente évoluent, muent, murisent ... m'aventure à dire ... !
Je t'aime mon ânge ... de plus en plus ... fort ! De plus en plus, je sens que t'es mon fils ou ma fille, mon coeur gonfle de bonheur à chaque fois que je m'imagine notre vie à trois avec toi ! Je te fais des gros bisous là où tu sois !
No sé realmente, corazón ! Solo lo espero ! Lo único que sé es que una pareja que estaba en lista de espera desde mayo 05 supieron ayer tarde que acaban de pasar a regional. Esto me hace pensar que los expedientes de mayo 05 de la lista 0-1 año empiezan a pasar o ya están en regional. Entonces ... la lista tiene que avanzar ... y vendrá el turno de Myriam y Aldo ... y los demás !!! Poco a poco, paso a paso ... de tortuguita ...
Pero son buenas noticias, no ? Ahora nos alegramos de estas pequeñas informaciones ... cómo podemos cambiar !! Nuestros comportamientos cara a la espera evolucionan, mutan, maduran ... me avnturaría a decir ... !
Te quiero angelito mío ... cada vez más ... fuerte ! Cada vez más siento que eres MI hijo o MI hija, mi corazón se hincha de felicidad cada vez que me imagino nuestra vida a tres contigo ! Te doy cantidades de enormes besitos allá dónde estés !

dimanche 4 novembre 2007

un cadeau du bout du monde - un regalito venido de lejos

Cou cou mon ânge ! Tiita Isabel et oncle Fred son déjà arivés de leur voyage de nôces !! Ils étaient hier soir merveilleux, magnifiques, beaux et ... amoureux !!! Ils nous ont racconté tout ce qu'ils ont découvert ... et ils dissent que l'Argentine, plus précissement la Patagonie est merveilleuse. Mais ... qu'est-ce qu'il n'est pas merveilleux dans notre planete Terre ? Tout est beau et devant tout nous devons nous émerveiller ... mais, je vous l'accord une région si éloignée et apparement si différente à tout ce que nous connaissons reste gravée à jamais dans leurs coeurs !

Ils ont pensé à toi !!! Eux aussi !!!! depuis si loin !!! Et il t'ont offert le petit cadeau plus charmant et touchant que tu n'as jamais eu encore ! Des petits chaussons de la Patagonie, taille 18 mois, en peau et très trèes chauds ! J'imagine tata Isa en train de choisir et demander au vendeur quelle taille était la plus adaptée à tes petits pieds ... à ton âge que nous ne connaissons pas ... Je ne te fais plus attendre ... regarde ... t'auras chaud mon chéri le premier hiver de notre vie ensemble !

Hola angelito ! La tiita Isabel y el tio Fred ya han llegado de su luna de miel !! Ayer noche estaban maravillosos, magnificos, guapos y ... enamorados !!! Nous han contado todo lo que han descubierto ... y dicen que Argentina, o mas precisamente Patagonia es maravillosa. Pero ... qué no es maravilloso en nuestro planeta Tierra ? Todo es bonito y delante de todo debemos extasiarnos ... pero, estoy deacuerdo en que una region tan lejana y parece ser tan diferente a todas las conocidas por nosotros se quedara grabada para siempre en sus corazones !
Pensaron en ti !!! También ellos !!!! desde tan lejos !!! y te han traido el regalito mas chulo que jamas hayas tenido todavia ! Unas botitas de Patagonia, talla para 18 mesecitos, de piel y forrados, calentitos ... ! Me imagino la tia Isa eligiendo y pidiendo al vendedor qué talla es la mejor para une nene de tu edad ... que no conoce .... No te hago esperar mas ... mira ... tendras calorcito en los pies el primer invierno qjuntos !

samedi 3 novembre 2007

des petites choses pour toi ! - cositas para ti !

Dos aéré, hauteur de maintien réglable, pare-soleil, fixations renforcées et protections moussées... Un sac léger conçu pour le confort et la sécurité. Pare-soleil amovible, siège réglable avec harnais de sécurité, système de portage vari quick pour un ajustement à l’anatomie du porteur, dos ventilé, sangle de réglage, ceinture ergonomique, armature dépliable pour poser au sol.
Espalda aireada, altura de mantén reglable, sombrillita, fijaciones reforzadas y protecciones ... Una mochila ligera concebida para la comodidad y la seguridad. Sobrillita movil, sillita reglable con cinturones de seguridad, sistema con ajustes anatomicos .........
Voilà pourquoi papa a craqué pour ce siège ! Nous gardons de côté l'adresse ( Natureetdécouvertes ) parce que bientôt nous commençerons à nous équiper pour préparer ton arrivée doucement. Ce sac à dos porte-bébé est le rêve de papa ! Son émotion quand il le regardait je la garde comme tendre souvenir dans un côté de mon "encefale"... il voulait l'acheter tout de suite, il a fallu que je le freine ... à tout ça Chloé, ta cousine, était avec nous et elle a commencé à me demander quand est-ce que tu seras la .. qu'elle sera trop grande ... mais ce n'ést pas grave parce qu'elle s'occupera de toi .... trop chouette !
Por eso a papa se le ha caido la bab viéndola ! Nos tenemos que acordar de la tienda ( Natureetdécouvertes ) porque dentro de nada ya estamos empezando a equiparnos para preparar tranquilamente tu llegada. Esta mochila lleva-bebés es el sueno de papa ! Su emocion al mirar la mochila lo guardo en un rinconcito de mi "encéfalo" ... queria comparlo enseguida y he tenido que frenarlo ...
Nous avons aussi vu la chaise haute que nous voulons, que papa et moi trouvons génial pour ton épanouissement tout en respectant l'environnement, en bois. Elle va peut être arriver bientôt à la maison. Tu veux la voir ? Elle est chez Aubert.
También hemos visto la sillita que queremos, que papa y yo encontramos genial para tu desarrollo y ademas respeta el medio ambiente porque es de madera. Seguramente pronto estara en casa. La quieres ver ? Es de Aubert.

Elle te plaît ? J'espère, parce que ce sera celle -ci qui t'attendra à la maison !! Si t'es bébé, elle sera aussi très bien pour toi parce qu'elle est utilisable depuis le 6 mois jusqu'au ... 6 ans ? En fait, ce qui me plaît est- qu'elle est evolutive !! J'adore ce mot !
Te gusta ? Espero que si porque sera esta sillita la que veras en casa ! Y si eres todavia un bebé pues también la podras utilizar porque es evolutiva ! Me encanta esta palabra !

vendredi 2 novembre 2007

rappellons-nous des âmes de notre famille - acordemonos de las almas de nuestra familia

Aujourd'hui on fête les âmes. Qu'elles repossent en paix. Aujourd'hui j'aimerais rendre homage à toutes ces personnes que maintenant sont au ciel, à toutes les générations que ont passé et qui ont vécu et grâce aux quelles nous sommes aujourd'hui ici, nous sommes qui nous sommes et, en peu aussi, nous sommes de la façon dont nous sommes.
Toutes ces âmes et celles de la famille de papa, nous voient, nous aident, nous guident. J'y crois vraiment et j'essayerai de t'expliquer pourquoi. Mama pense que toutes ces personnes qui ont vécu avant avaient une âme, comme nous, un esprit qui les differenciait entre elles (l'âme est ce qui nous fait uniques) et je crois qu'il est impossible que cette âme ou esprit disparaise quand l'on meure ... il doit rester quelque part ... leurs mots, leurs actions, naissaient de leurs esprits ! L'esprit ne peut pas mourir, c'est impossible ! Mes expériences dans la vie me font croire que certaines âmes, les plus proches, sans savoir qui ni pourquoi, nous aident à traverser les moments dificils et, des fois, je pense à elles ... elles vivent grâce à nous, à travers nous ! L'oubli et l'indiférence envers nos ailleüls ne peux pas exister ... Le fait de penser à ces personnes fait que l'on ne les oublie pas et leurs âmes continuent de vivre ... nous aident! C'est comme l'ange gardien, celui que chacun de nous a, il est sur qu'il existe! Cet ange est une de ces âmes, qui nous regarde doucement et nous guide. Le mien je crois que c'est ma grande mère maternelle, que je n'ai pas connue mais je la sens à mes côtés tous le jours. Je ne saurait pas l'expliquer, mais c'est ainsi, elle m'accompagne et je pense à elle ! Je porte son nom ... Tu porteras le nom de ton arrière grand père et lui aussi t'accompagnera, tu verras, il t'aidera à traverser les épreuves et els moments de doutes et tu penseras à lui dans tes moments heureux ... !!


Hoy se celebra el dia de las almas. Que en paz descansen. Pero yo hoy quisiera rendir homenaje a todas esas personas que ahora estan en el cielo, a todas esas generaciones que pasaron y vivieron y que gracias a ellas vivimos, somos quién somos y, un poco, como somos.
Todas estas almas y las de la familia de papa, nos ven, nos ayudan y nos guian. Yo creo en ello y intentaré explicarte como y porqué. Mama piensa que todas esas personas que vivieron antes que nosotros tenian un alma, un espiritu que las hacia ser diferentes (el alma hace que cada persona sea unica) de las demas y creo que es imposible que ese espiritu deseparezca, ya no exista cuando uno muere ... debe estar en algun lugar ... sus palabras y actos emanaban de sus espiritus ! como va a morir el espiritu ! Imposible ! Por las cosas que he vivido, creo que algunas de esas almas, las mas cercanas, sin saber quién ni porqué, nos ayudan a vivir los momentos dificiles y a veces pienso en ellas ... y ellas viven a través de nosotros. El hecho de pensar en aquellas personas hace que no nos olvidemos de ellas y que sus almas continuen viviendo ... ayudandonos. Es como el angelito de la guarda, seguro que existe, ese angelito es una de esas almas que nos miran con dulzura y nos guian en nuestras vidas. El mio creo que es mi abuelita materna, no la conoci pero la siento a mi lado todos los dias. No sé como explicarlo, pero asi es, ella me acompana y yo pienso en ella ! Yo llevo su nombre ... Tu llevaras el de tu bisabuelo y él también te acompanara, te ayudara a atravesar los momentos dificiles y de dudas y tu pensaras en él en tus momentos felices ...!

mercredi 31 octobre 2007

moments - momentos


C'est beau vivre, même si la vie
a des moments amères.
Il y en a de durs, des tristes
et de lents.
Il y en a qui nous punissent avec fatigue.
Mais il y a d'autres moments d'espoir,
d'amour et de paix,
qui nous remplissent l'âme de joie,
doux bien être et du bonheur.
Moments où l'on voit le futur
et ses mistères,
qui se transforment en promèses.
Si nous apprenons à regarder dans nos âmes,
nous verros la bàs tout au fond,
une infinité de possibles realités
qu'encore ne se sont pas réalisées.
Avec elles, tout est entre nos mains,
comme un mistère
qu'attent que, avec une force impétueuse
le reveillons.
A tous ceux qui aiment leurs vies,
et à Dieux nous remercions
que dans notre vie plein de contrastes,
il y a des moments, moments et moments ....

de ces moments pleins de promeses
je veux remplir mon temps.

José Maria de Horna
Adaptation&traduction : maman
Je t'aime, mon enfant, je t'attends ...

Es bonito vivir, aunque la vida
tenga amargos momentos.
Los hay llenos de duros sinsabores,
los hay tristes y lentos.
Los hay que nos castigan con desgana,
con fatiga y con tedio.
Pero hay otros momentos de esperanza,
de amor y de sosiego,
que nos llenan el alma de alegria,
de dulce bienestar y de contento.
Momentos en que vemos un futuro
poblado de misterios
que van desarrolandose en promesas,
como en los viejos cuentos.
Si sabemos mirar en nuestras almas,
veremos que tenemos allà dentro
un sinfin de posibles realidades
que aun no se han hecho;
con ellas esta todo en nuestras manos,
como un misterio
que espera que, con fuerza decisiva,
le despertemos.
Para aquellos que amamos nuestras vidas,
y a Dios le agradecemos
que nos la muestre llena de contrastes,
hay momentos, momentos y momentos ...
... de estos momentos llenos de promesas
quiero llenar mi tiempo.
José Maria de Horna

Te quiero hijo, te espero ...

actualité - actualidad

Depuis maintenant près de quatre jours, des membres de l'association "l'Arche de Zoé" ont été arrétés au Tchad.
Papa et maman ne cautionnons pas l'action de cette association, surtout à cause de l'amalgame qu'elle est en train de créer entre humanitaire et adoption, et aussi à cause de son action dont la légalité est contestable, tant du point de vue du droit français qu'international. Déjo l'association E.F.A. 'Enfants et familles d'adoption" mettai en garde sur l'acrion de "l'arche de zoé" en mai dernier.
Cette association porte aujourd'hui préjudice à l'adoption internationale éthique pour laquelle nous militons, aux ONG sur place, au Darfour même en mettant en péril la possibilité de déploiement d'une force permettant de créer un corridor humanitaire.
Quand je regarde les médias tels que la TV ou j'écoute les infos à la radio, je n'entend que ces amalgames de basse cour et qui nourrisent le besoin de "emotivité pas chère" qui est si à la mode ses derniers temps. Cela me dérange, cause une gêne à l'intérieur de moi qui m'insupporte, parce qu'il y a toi ! Encore une fois l'adoption baffouée, même si cela n'a rien à voir avec ce qui se passe ...

Je voudrais ajouter que l'adoption n'est pas une action humanitaire pour sauver un enfant de la pauvreté. Donc, ce qui se passe n'a rien à voir avec l'adoption, s'il vous plaît ! C'est une vergogne qu'aujourd'hui il existe encore des actions et des commentaires de tel genre et qui fassent autant de ravages.
Adopter est un acte d'amour d'un père et une mère pour avoir un enfant, pour créer une famille, en donner une à un enfant qui en a plus. C'est le fruit du désir d'enfant né de l'amour des parents.
Mon cheri, nous, tes parents, te désirons tous les jours depuis déjà un bon moment et justement parce que nous t'aimons en tant que notre fils ou fille que nous avons voulu réaliser une procédure d'adoption propre et légale ... et longue ! Mais nous pensons que ce temps qui se prolonge dans les années est nécésaire à la bonne construction de notre famille, à l'assamblage des liens de base, liens crées par des sentiments qui ne peuvent être que renforcés par le temps. Nous t'aimons tous les jours un peu plus et chaque jour nous t'attendons un jour en moins !
Desde hace cuatro días, miembros de la asociación "El arca de Zoé" han sido emprisonados en Tchad.
Papá y mamá no caucionan la accióbn de esta asociación, sobre tyodo a causa del amalgama que está ocasionando entre ayuda humanitaria y adopción, a causa también de su acción de legalidad dudosa desde un punto de vista legal francés e internacional.
Esta asociación está perjudicando hoy a la adopción internacional ética por la que militamos, está perjudicando también a las ONG y a Darfour puesto que está poniendo en peligro la posibilidad de despliegue de una fuerza que permita crear un corredor humanitario.
Cuando miro o escucho los medios de comunicación como la TV o la radio, no oigo más que amalgamas de baja calidad que alimentan las necesidad de "emotividad barata" que está tan de moda últimamente. Todo esto me molesta y no lmo soporto bien porque estás tú ! Una vez más se abofetea la adopción , aunque lo que pasa no tenga nada que ver !
Me gutsaría añadir que la adopción no es una acción humanitaria para salvar a un niño de la pobreza. Por lo tanto, lo que ocurre hoy en el Tchad no tiene nada que ver con la adopción, por favor ! Es una vergüenza que hoy en día existan todavía acciones y comentarios del génreo que hagan tanto mal.
Adoptar es un acto de amor de un padre y de una madre para tener un hijo, para crear una familia, dar una a un niño que ya no tiene. Es el fruto del deseo que nace del amor de los padres.
Amorcito, nosotros, tus padres, te deseamos todos los días desde hace ya ulgún tiempo, y justamente porque te amamos como nuestro hijo/a hemos querido realizar un proceso de adopción transparente y legal ... y largo ! Pero pensamos que este tiempo que se prolonga durante años es justamente necesario para la buena construcción de nuestra familia, a la juntura de los lazos de básicos, lazos creados por sentimientos que sólo el tiempo refuerza. Te queremos cada día más y cada día nos queda menos espera !

mercredi 24 octobre 2007

vue du mariage - boda en general


Voici les seules photos que j'ai fait du mariage de tata ! Celles à la maison avant partir vers l'église ... Avec le stress j'ai oubliée l'appareil à la maison et je n'ai pas pu faire des photos ni de la cérémonie, ni de la fête, ni de de lendemain ... ni de tonton Fred ! J'attends avoir les retours des amis et surtout des mariés ! J'espère que je pourrais bientôt vous montrer tonton Fred et que tu le "connaisses" bientôt aussi !!! Ils étaient tous les deux très beaux et très amoureux !! Dès que j'aurais une photo de tata et tonton je la mettrai en grand !!!
Je leur souhaite la plus belle vie à deux qu'il soie !!!

Aqui estan las unicas fotos que he hecho de la boda de la tia ! Son las de casa, hechas antes de salir ... Con el estrés se me olvido la camara en casa y no pude hacer fotos ni de la ceremonia, ni del convite , ni de la fiesta ... ni del tio Fred ! Espero pronto tener noticias de los amigos para ensenaros mas fotos y sobre todo del novio , del tio Fred ! Espero que lo "conozcas" pronto ! Los dos estaban muy guapos y muy enamorados !!!! En cuanto tenga una foto de la tia y del tio la cuelgo en grande !!!
Les deseo una maravillosa vida a dos !!
11 mois
11 meses
.ent'attendant.terêvant.comptant.riant.croyant.tedésirant.t'imaginant. préparant.patientant.prévoyant.temporisant.tesouhaitant.pleurant.
t'espérant.etvivant.préparant notre future vie de famille ... que c'est chouette ... !


.esperandote.soñandote.contando.riendo.creyendo.deseándote.
imaginandote.preparando.teniendopaciencia.preveyendo.temporizando.
llorando.yviviendo.preparando nuestra futura vida de familia ... que guay ... !


Le cadeau de ce mois-ci est intello ! Papa et moi tenons à t'évéiller intéllectuellement en nos langues respectives et assez tôt, par le biai de toute sorte de outils didactiques. A Valencia, en fouillant dans les DVD d'enfants nous avons trouvé deux DVD d'estimulation précoce pour que t'apprennes des choses sans t'en rendre compte et en t'amusant et écoutant de belles musiques et en observant des belles images. Les deux DVD sont en espagnol ainsi qu'en français ! Collection à surveiller ...

El regalito de este mes es un poco intelectual. Papa y yo queremos estimularte intelectualmente en nuestros dos idiomas y desde una edad trempana, gracias a métodos didacticos de todo tipo. En Valencia, escarbando en los DVD de ninos hemos encontrado dos DVD de estimulacion temprana para que aprendas cositas sin darte cuenta y sin esfuerzo escuchando musicas melodiosas y observando bellas imagenes. Los dos DVD estan en espanol y en francés ! Coleccion para vigilar ...

les couleurs de la Colombie - los colores de Colombia

Le jaune réprésente les richeses de la Colombie, le bleu les deux océans qui la délimitent et le rouje le sang des nos martires qui ont lutté pour l'indépendance.

El amarillo representa las riquezas de Colombia, el azul los dos mares que la delimitan y el rojo la sangre de nuestros mártires que lucharon por la independencia.

mardi 23 octobre 2007

merci, gracias

Je vous écris, mes compagnes de l'attente, mères en attente, accomplies ou les deux ... mes amies dans l'âme ... pour vous remercier de m'avoir fait parvenir des messages d'espoir, de compréhension et d'affection qui m'ont mis du baume au coeur et permis de vivre le mariage de ma soeur très sereinement. C'est vrai qu'évaquer son mal être nous permet d'analiser nos peines et d'affronter les étapes suivantes avec une clairevoyance accrue ... et si l'on a des amies et compagnes d'espoir comme vous ... alors je considère que j'ai de la chance ! Merci une fois de plus !
Os escribo, compañeras de espera, madres en espera, realizadas o las dos ... amigas del alma ... para daros las gracias por haberme enviado tantos mensajes de esperanza, comprensión y afecto, que me permitieron vivir la boda de mi hermana serenamente. Es verdad que evacuar nuestro pesar nos permite analizar nuestras penas y afrontar las etapas futuras con mayor clarividencia ... y si se tiene amigas y compañeras de esperanza como vosotras ... entonces considero que tengo suerte ! Gracias !

mercredi 17 octobre 2007

les couleurs espoir de l'attente ... los colores esperanza de la espera

L'attente verte, blanche et verte
Olivier, chaux et vigne.
Vert, blanc et vert.
Cactus, mur et romarin.
Vert, blanc et vert.
Espoir, amour et vers.
Vert, blanc et vert.
Mon enfant j'attends.
Merci Salvia !
___________________________
La espera Verde, blanco y verde.
Olivo, cal y viñedo.
Verde, blanco y verde.
Cactus, pared y romero.
Verde, blanco y verde.
Esperanza, amor y verso.
Verde, blanco y verde.
A mi hijo yo espero.
Gràcies Salvia !

mardi 16 octobre 2007

marre ! j'en ai marre ! .... estoy hasta el moño !

Marre ! Eh oui ! Je ne me lasse pas de le dire !! M... Je n'en peux plus !! Je n'en peux plus d'être toujours celle pour qui tout va bien ! D'être toujours celle qui n'attend pas d'enfants ! Celle qui doit ignorer pendant 9 heures par jour qu'elle attend un enfant seulement parce que c'est un sujet gênant ou plûtot tabou ! "hein bein oui nous n'allons pas parler pendant centsept ans de ton enfant, qui d'ailleurs n'est pas là !" bein dis donc !!"
Marre que quand les autres attendent des enfants elles puissent te le dire sans gants, sans gêne, comme un sujet banal qui arrive en tapant des doigts !!! Marre !!! MARRE !!! Marre des celles qui se dissent être émotives et empathiques !! Il le sont que pour elles mêmes, elles sont que des égoistes, il faut que nous soyons empatiques pour elles .... mais elles pour nous ? non ! nous endurons tout ! n'est-ce pas ? Merde !!
J'en ai marre de rire, de sourire de féliciter, de faire comme les autres, de faire comme si ... comme si je n'attendait pas un enfant ! de faire comme si je n'avais pas de crises hormonales&cie qui montent et qui me jouent de tours, de faire la conne (pardon pour l'expression mais marre, quoi !!). Marre de leurs réponses : "passe en-dessus ... t'es plus forte que ça" ... et oui, si vous voulez je peux planer, voler aussi, être tout ce que vous voulez sauf être moi ! marre , marre !! Moi : je suis une femme avec ses crises d'hormones&cie parce qu'elle attend un enfant !!! qui se sent fatiguée des fois, lasse des fois et en crise d'autres fois !!! et je n'accepte pas du tout que les autres ne l'acceptent pas !!!!
Marre de ce monde de convenances ... marre de ce monde de mensonges et de fausetées !!! où je ne peux pas dire que la façon dont j'ai appris quelque chose me gêne !! eh oui !! ça me gêne que les autres n'aient pas de coeur ou de l'empathie pour moi ! marre, m..... !!! Je n'arrive pas à me calmer ... aide-moi mon enfant! cheri , depuis où t'es !! envoie moi les ondes positives de ta vie !!
No puedo más ! Pues eso, no puedo más ! Estoy hasta el moño , el gorro, el cogote !!! Y no me canso de decirlo !! M... Ya no puedo más ! Ya no puedo soportar el ser siempre para la que todo va bien! De ser siempre la que no espera hijos ! La que tiene que ignorar durante las 9 horas de trabajo que espera un hijo solo porque es un tema fastidioso o más bien tabú !!! "Pues no vamos a hablar durante un siglo de tu hijo, quien todavía no esta aqui !" Faltaría !!"
Hasta el moño que cuando las demás se quedan embarazadas puedan decírtelo sin guantes, sin molestias, así de sopetón, como si fuera un tema banal que llega en un abrir y cerrar de ojos !! Harta ! ESTOY HARTA !!! Harta de las que se dicen emotivas o empáticas !!!! y que lo són pero para ellas mismas solo, son solo egoistas, para las que nosotras tenemos que ser empáticas pero ellas con nosotras ? que va !!! nosotras lo soportamos todo !!! No puedo más !!
Estoy hasta las narices de sonreir, de reir, de felicitar, de hacer como las demás, de hacer como si ... como si no estuviera esperando a mi hijo!! Cuando me lo dicen de esa manera es como si me dieran un bofetón ! Hoy estoy harta de hacer como si no tuviera crisis hormonales&cia que suben y me hacen jugarretas, harta de hacer la imbécil. Harta de sus respuestas : "que no te tiene que afectar tanto ... demuestra que eres más fuerte ..." si quereis puedo también volar ... puedo ser todo lo que querais menos ser yo !!! Harta, harta y harta !! YO : soy una mujer con crisis de hormonas&cia porque espero un hijo !!! y me siento a veces cansada, otras cansada también y otras con ganas de llorar !!! Pues sí, como las demás !!!! y ya no acepto que las demás no lo acepten !!
Hasta el moño de este mundo de convenciones ... harta de las mentiras y falsedades !!! en el que no puedo ni siquiera decir que la manera como he sabido algo no me ha gustado ! pues eso ! me molesta que las demás no tengan corazón o empatía suficiente para mí !!!!!! hasta el moño, m..... ! No consigo calmarme ... Ayúdame, hijo de mi alma ! desde donde estés, envíame las ondas positivas de tu vida !!

lundi 15 octobre 2007

compte arbours ...cuenta atrás

Bonjour mon/ma chéri/e d'amour,
Ça fait longtemps que je ne te parlais pas mais je suis prise par la folie des événements ... un de ces événements est le mariage de ma soeur, ta tante. Elle se marie samedi prochain chez nous en Espagne. Et ... donc notre famille va avoir bientôt un nouveau membre qui va s'unir à cette attente, ton oncle. Voilà, samedi t'auras un nouvel oncle flambant neuf ! Il s'appelle Fred, Frédéric. Je pense qu'il sera un très bon oncle, un bon tonton. Il est français, comme papa !
Tata Isa part demain à la maison pour finaliser les derniers préparatifs et papa et moi la rejoindront jeudi matin.
Il va de soit que tu vas nous manquer très fort dans cet événement familial, au fond de mon coeur je pensait que tu serais avec nous le jour que cela arriverait. Tu seras là uniquement par la pensée mais très très fort !!
Dès que la mariage sera passé, papa et maman vont te faire un résumé en images et une belle lettre que nous enverrons en Colombie te racontant quelques anecdotes de notre attente depuis la dernière lettre et des photos de nos têtes qui évoluent au fur et à mesure ... et peut être ... quelque chose d'autre ... surprise !
Ah oui ! J’oubliais de te raconter que la semaine dernière papa a pensé à toi ... il m'a parlé d'un modèle de siège haute pour toi ! Ce n'était pas le model préféré de maman et lui d'ailleurs n'était pas convaincu non plus ... nous avons laissé tomber mais ... le fait est que papa parle de plus en plus librement de toi !! Il laisse aller ses sentiments et envies un peu plus !! Je suis très contente parce qu'il met des mots sur ton absence et il t'imagine à la maison! Ça fait du bien, hein papa ?
En tout cas ... ce n'est pas facile de gérer le fait de parler de toi, parce que nous pouvons en parler trop, pas assez, tout le temps .... Quoi faire ? Quel est le point d'équilibre ? Nul ne le sait ... des fois nous nous interdissons parler de toi, peur de trop t'imaginer parce qu'après nous allons ressentir le vide de toi plus intensément ... pourvu que le temps passe vite et que notre famille soit unie ! Maman a du mal a gérer aussi des fois cette situation et même si je me le nie à moi même peut être que mes crises viennent de là ! Il faut que j'apprenne à gérer les aléas de l'attente ... des fois moins facile que d'autres, même si pense que nous réussissons ce n'est que du trompe l'oeil.
Nous t'aimons fort dans l'attente de te serrer fort dans nos bras !
Hola amorcito,
Hace tiempo que no hablaba contigo porque estoy completamente llevada por las circunstancias ... una de ellas es la boda de mi hermana, tu tía. Se casa el sábado que viene en España. Y ... nuestra familia va a tener otro miembro que se une a la espera, tu tío Fred, Frédéric. Pienso que será un buen tío. Es francés como papá !
La tía Isa llega mañana a casa para ultimar detalles y papa y yo llegaremos el jueves.
Cómo te vamos a hechar de menos en esta acontecimiento familial tan importante y maravilloso !! Sobre todo porque yo me imaginaba siempre en la boda de mi hermana con mi hijo/a . Bueno, participarás en ella por tu presencia espiritual, estarás tan presente en nuestros corazones ... !!
En cuanto la boda pase papá y mamá te harán un resumen en imágenes y una bonita carta que enviaremos a Colombia contándote nuestras anecdotas de la espera, fotos de nosotros a medida que pasa el tiempo … y ... a lo mejor … una sorpresita !
Ah sí ! Se me olvidaba. La semana pasada papá pensó en tí … me habló de un modelo de torrecita para sentarte ! No era el modelo preferido de mamá y papá no estaba tampoco convencido así que lo dejamos estar ... pero el hecho es que papá habla cada vez más libremente de tí ¡! Se deja llevar por los sentimientos y las ganas ¡! Estoy muy contenta porque consigue llenar tu ausencia con palabras y te imagina en casa !!! Qué bien, hein papá ?
De todas formas … no es fácil gestionar el hecho de hablar de tí, porque podemos hablar poco, demasiado, no bastante … qué hacer ? Cual es el punto de equilibrio? No lo sabemos ... a veces nos prohibimos el hablar de tí por miedo a imaginarte demasiado y sentir después un vacío más inmenso todavía ... ojalá que el tiempo pase rápido y que nuestra familia se una enfín ! A mamá le cuesta gestionar a vaces esta situación y cuando piensa que lo ha conseguido pues no ! se da cuenta de que tiene unas crisis y es eso, la dificil gestión de los aleas de la espera ... unas veces menos fáciles que otras.
Te queremos mucho esperando abrazarte fuerte ¡

jeudi 4 octobre 2007

je serai ta MERE !!! - seré tu MADRE !!!


Contre vents et marées ...
Je serai MERE ... je serai TA MERE !!
Je serai ta mère de coeur,
ta mère dans l'âme,
ta mère parce que je me langui déjà pour toi,
ta mère parce que je souffre déjà pour toi,
ta mère parce que ton avenir m'interroge déjà,
ta mère parce que mon coeur bât déjà pour toi,
ta mère parce que je me bats pour toi,
ta mère parce que je crois déjà en toi,
ta mère parce que tous les jours je pense à toi,
ta mère parce que mes pensées vont vers toi,
ta mère parce que c'est toi qui me donne la force,
ta mère parce que t'es déjà mon fils/fille
contre vents et marées
au delà de voix et votes
de modes et tendances
au delà du bien ou du mal
Je crie haut et fort aujourd'hui
je serai mère
je serai TA mère
ta maman
Jo, mon coeur, mon amour, ma vie, mon fils/fille , ce post j'avais besoin de l'écrire aujourd'hui parce que j'ai mal ... Cette nuit l'ammendement qui accepte le recours au test ADN pour prouver la filiation afin de réguler l’immigration a été voté à l'assamblée. J'ai mal parce que tu seras mon fils ou ma fille et aucun test ne le prouvera jamais !
Pourrai-t-ils se posser la question : qu'est-ce qu'être fils ? qu'est-ce qu'être mère ? qu'est-ce qu'être père ? Qu'est-ce qu'une famille ?
Aurai-t-il maintenant de familles différentes selon leurs provenances ou leurs origines ?
Je suis revoltée !
J'ai mal au fond de moi et je ne sais pas l'exprimer avec les bons mots ... mais les questions sont là ! Mon fils, mon enfant : les relations humaines sont basées sur des liens espirituels, de liens intangibles, non scientifiques, non rationnels ... L'amour est basé sur ces liens innexpliqués, inexplicables. La famille né de cet amour ... Ceci est la base, le socle ... après ça : genétique ou pas genétique, qu'elle est l'importance ?
Le fond de ma pensée est que des politiciens aujord'hui veulent "freiner" l'immigration avec des lois basés sur une "moitié de l'humain" mais ... l'autre "moitié de l'humain" est beaucoup plus forte, énormément plus forte... elle détruit des montagnes, elle fait bouger des barrières et c'est ça qu'ils ne pourront jamais arreter ! Jamais !
Je t'aime, fort, très fort, tellement fort si tu savais ... !
Aqui va la traduccion de la poesia :
Contra vientos y mareas ...
Seré MADRE ... seré TU MADRE !!
seré tu madre de corazón,
tu madre en el alma,
tu madre porque me desespero ya por tí,
tu madre porque sufro ya por tí,
tu madre porque tu futuro me preocupa ya,
tu madre porque mi corazón bate ya por tí,
tu madre porque lucho por tí,
tu madre porque creo ya en tí,
tu madre porque pienso todos los días en tí,
tu madre porque mis pensamientos se dirigen a tí,
tu madre porque eres tú quien me da fuerzas,
tu madre porque eres ya mi hijo/a
contra viento y mareas
más allá de voces y votos
de modas y tendencias
más allá del bien o del mal
hoy grito al mundo entero
seré madre
seré TU madre
mamá

lundi 1 octobre 2007

il paraît que ... - parece ser que ...


Ce matin j'ai fait un plongeon dans la blogosphère et j'ai trouvé une bonne info. La source me paraît sure : l'APAEC Ile de France, qui se réunissait hier pour son picnic annuel et auquel nous n'étions pas allés à cause "d'épuissement général mérité" pour l'anniverssaire surprise de papá.

"Il y a eu confirmation qu'il va y avoir de grands mouvements d'ici la fin de l'année et que les envois massifs sont terminés. Cela signifie que l'ICBF s'occupe en priorité des dossiers déjà en régionale et chaque nouvel envoi n'intervient plus que s'il y a des enfants adoptables. Actuellement, lorsqu'une liste avance et que votre dossier est envoyé dans une régionale, le délai moyen entre l'envoi en régional et l'attribution est de 3 semaines. La deuxième grande nouvelle, c'est que de grosses régionales vont rédemarrer très prochainement, d'ici 2 semaines...."
Mon coeur ne bât pas aussi vite qu'avant quand je lissait ce type d'informations avant, je ne saute plus de joie, je suis en train de devenir sâge (?). C'est super d'avoir des nouvelles, mais ... c'est mieux si "l'on n'y jure pas que par elles". Pour l'instant je prefère voir des attributions réelles et les suivre, elles ... Mais en même temps je ne peux pas m'empêcher de penser que la situation de l'adoption en Colombie commence à se débloquer vraiment et que peut être que le fil vert qui nous unit pourrait se rembobiner plus vite ... Nous avons tellement hâte que notre éméraude scintille à l'horizon !

Buceando esta mañana por la blogosfera he encontrado una buena noticia. La fuente me parece sergura: el APAEC de Ile de France, que se reunió ayer para su picnic anual, al cual no pudimos ir por "agotamiento general merecido" debido a la celebración del cumpleaños sorpresa de papá.
"Se confirma que van a haber grandes movimientos entra ahora y fin de año y que los envíos masivos a regional se han terminado. El ICBF se ocupa prioritariamente de los expedientes actualmente en regional y habrá nuevos envíos solo y cuando haya niños adoptables. A partir de ahora, cuando una lista avanza y que un expediente se envía a regional, hay atribución como máximo en 3 semanas. La segunda buena noticia es que regionales importantes van volver a moverse muy pronto, de aquí en dos semanas ...."

Mi corazón bate pero no tan deprisa como lo hubiera hecho antes cuando leía este tipo de noticias, ya no salto de alegría, me estoy volviendo comedida (?). Es magnífico el tener noticias, pero ... es mejor si "no pensamos solo en ellas". Por el momento prefiero ver las atribuciones reales y seguirlas ... Pero al mismo tiempo no puedo impedir pensar en que la situación de la adopción en Colombia comienza a desbloquearse realmente y que a lo mejor el hilo verde que nos une podría rebobinarse más deprisa ... Tenemos tantas ganas de que nuestra esmeralda brille en el horizonte !
Solamente la ardiente paciencia hará que conquistemos una espléndida felicidad. Seulement la patience acharnée nous fera conquerir le plus beaux des bonheurs.
Pablo NERUDA
La esperanza es un estimulante vital muy superior a la suerte. L'espoir est un stimulant vital très supérieur à la chance
NIETZSCHE, Friedrich
Cada cosa tiene su belleza, pero no todos pueden verla. Chaque chose a sa beauté mais pas tous peuvent la voir
CONFUCIO
La manera más profunda de sentir una cosa es sufrir por ella. La manière plus profonde de sentir une chose est de soufrir pour elle.
Gustave FLAUBERT