jeudi 31 août 2006

un dossier à la rencontre d'un merveilleux pays


Hier, 30 août, nous avons réçu un courrier provenant du Ministère des Affaires Etrangères. Elle contenait la "lettre aux réquérants" et une lettre en nous expliquant que notre candidature d'adoption était partie par valise diplomatique le 23 août vers la Colombie.
Maintenant, nous devons attendre que notre réprésentante légale reçoit ce dossier et qu'elle l'échange par le dossier déjà traduit. Nous lui avons envoyé il y a trois semaines un autre dossier pour qu'elle puisse avancer et le faire traduire, ainsi nous gagnons du temps.
Je pense que nous n'aurons de ces nouvelles avant un mois minimum. Et ces nouvelles ne voudront pas dire encore que nous sommes acceptés par la Colombie mais simplément que notre dossier est prêt à être étudié par l'ICBF.
Bien sur, après l'avoir lue et regardée, touchée et sentie ... nous l'avons gardée dans la boîte que nous avons acheté, en attendant d'avoir notre enfant, pour mettre tous les documents rélatifs à cette aventure.
Ah oui ! Cette boîte est blanche, comme le doudou et elle a un petit coeur vert qui soutient un ruban blanc qui servira à accrocher, le jour vénu, la photo de notre enfant.
Attendons donc ... patiemment ...

Aucun commentaire:

Solamente la ardiente paciencia hará que conquistemos una espléndida felicidad. Seulement la patience acharnée nous fera conquerir le plus beaux des bonheurs.
Pablo NERUDA
La esperanza es un estimulante vital muy superior a la suerte. L'espoir est un stimulant vital très supérieur à la chance
NIETZSCHE, Friedrich
Cada cosa tiene su belleza, pero no todos pueden verla. Chaque chose a sa beauté mais pas tous peuvent la voir
CONFUCIO
La manera más profunda de sentir una cosa es sufrir por ella. La manière plus profonde de sentir une chose est de soufrir pour elle.
Gustave FLAUBERT