samedi 28 avril 2007

Heidi

Heidi, era la heroina preferida de mama cuando era pequena. Acabo de redescubrir el texto de la cancion y me ha recordado los tiempos felices de la infancia ... y he pensado en tu abuelito ... y me ha gustado la idea de compartirla contigo. A lo mejor se la cantaremos a tu abuelito ... !

Abuelito dime tu
que sonidos son los que oigo yo
abuelito dime tu
Por que en las Nubes voy
Dime porque huele el aire asi
dime porque yo soy tan feliz
Abuelito nunca yo de ti me alejaré...

abuelito dime tu
lo que dice el viento en su canción
abuelito dime tu
porque llovió porque nevó
dime porque huele el aire asi
dime por que yo soy tan feliz

abuelito nunca yo de ti me alejaré ...

Hay !! hij@ los momentos de regresion para nosotros los "mayores" son muy buenos para nuestra salud espiritual (hahaha) Ya comprenderàs !

Un beso muy fuerte de mama.

Heidi était l'héroine préferée de maman quand elle était petite. Je viens de redécouvrir les paroles de la chanson et elles m'ont rappellé mon hereuse enfance ... et j'ai pensé à toi , à ton grandpère ... et l'idée de le partager avec toi m'a plue. Un jour, qui sait, nous chanterons cette chanson à ton grandpère ... !

Abuelito dime tu
que sonidos son los que oigo yo
abuelito dime tu
Por que en las Nubes voy
Dime porque huele el aire asi
dime porque yo soy tan feliz
Abuelito nunca yo de ti me alejaré...

abuelito dime t
lo que dice el viento en su canción
abuelito dime tu
porque llovió porque nevó
dime porque huele el aire asi
dime por que yo soy tan feliz

abuelito nunca yo de ti me alejaré ...


Mon enfant ! les moments de regréssion sont pour nous, les grands, très bons pour notre santé espirituelle (hahaha) . Un jour tu comprendras !

Un gros bisous de maman.


mercredi 25 avril 2007

des mots de papa - palabras de papá

Je commence à t’imaginer, petit(e), grand(e) ... Peu importe, les questionnements physique laissent vite la place au doute : est-ce que je vais être à la hauteur ? Que vais-je lui dire ? Va-t-il / elle me trouver sympa ? Peu importe, j’ai tellement de choses à partager avec toi comme t’emmener à la piscine, aller voir les spectacles pour enfants, faire du sport ou encore raconter durant des heures et des heures des contes jusqu’au coucher de soleil. Ton papa qui t’aime.
Empiezo a imaginarte, peuqueñit@, grande ... no importa. Las preguntas sobre cómo serás dejan rápidamente paso a las dudas : realmente lo haré bien ? Qué le diré ? Le caeré bien ? . No importa, tengo tántas cosas que compartir contigo commo llevarte a la piscina, ir a ver las marionetas, hacer deporte ... o contarte cuentos durante horas y horas hasta la puesta de sol. Tu papa que te quiere.
des mots de maman - palabras de mama
Cou cou mon petit prince à moi !
Salut mon chérubin !
Bonjour mon enfant !
Aujourd'hui il fait chaud, c'est une journée très ensoleillée, on se croirait en plein été, le temps qui nous emmène vers les étoiles ... qui nous permettent de rêver ! J'ai envie de t'écrire quelques mots ...
Je pense à toi tous les jours, si tu savais ! Je te désire tout les jours ! Je te rêve tous les jours ! Je t'imagine à chaque seconde ! Ce que je souhaite le plus au monde est d'être auprès de toi, jouer avec toi, t'embrasser, te tenir dans mes bras, te balancer doucement, courrir avec toi, rire avec toi, te lire des comptines ... comme les mamans faissaient aujourd'hui avec leurs bambins dans le parque ... ! Etre fière d'être ta maman !
Je veux que tu saches que papa et maman te désirent le plus au monde, t'es l'être le plus attendu par nos coeurs depuis tellement longtemps ... toi et seulement toi ! Tu ne remplaces personne, t'es unique à nos yeux et à nos âmes ! T'as été cherché et choisi par nos coeurs, t'es le fruit du désir, le désir d'être tes parents !
Plus le temps passe, plus nous marchons dans le chemin de l'espoir, plus nous sommes heureux de t'attendre, d'attendre notre petit prince colombien ! Plus nous sommes fières que tu naisses dans ce pays si éxuberant de beauté. Plus nous sommes fières de ce pays qui traite chaque adoption avec autant de tendresse, d'amour et de justesse ! Plus je voie des familles heureuses, de frères et des soeurs reunis et épanouis, plus je me dis ... que nous avons bien fait de t'attendre !
Je t'aime mon petit prince à moi !
Maman
Cu cu mi pequeño príncipe ! Hola mi querubín ! Buenos días hij@ mí@ ! Hoy hace calor, el sol brilla en lo alto, como si fuera verano, el tiempo que nos envía hacia las estrellas ... que nos permiten soñar ! Me apetecía escribirte un poco ... Pienso en tí todos los días, si supieras ! Te deseo todos los días ! Te sueño todos los días ! Te imagino cada segundo ! Lo que más deseo en el mundo es estar cerca de tí, jugar contigo, llenarte de besos, tenerte en mis brazos, arrullarte, correr contigo, reír contigo, leerte cuentos ... como las mamás hacían hoy con sus nenes en el parque ...! Quiero estar orgullosa de ser tu mamá ! Quiero que sepas que papa y mama te desean lo que más en este mundo, eres el ser el más esperado que jamás nuestros corazones hayan esperado, y desde hace tanto tiempo, ... tú y solo tú ! No substituyes a nadie, eres único a nuestros ojos y almas ! Nuestros corazones te han buscado y escogido, eres el fruto del deseo, del deseo de ser tus padres ! Cuanto más pasa el tiempo y más nosotros recorremos el camino de la esperanza, más felices e ilusionados estamos de esperarte, de esperar a nuestro pequeño príncipe colombiano ! Más orgullosos estamos de que nazcas en este maravilloso país, exuberante de belleza. Más orgullosos estamos de este país que trata cada adopción con tanta ternura, amor y rectitud ! Cuantas más familias felices vemos, hermanitos y hermanitas reunidos y felices ... más pensamos que razón tenemos de esperarte !
Te quiero mi pequeño príncipe ! Mamá

lundi 23 avril 2007

5 mois - 5 meses

5 mois - 5 meses

de chemin parcouru !!! - de camino recorrido !!!

Aujourd'hui j'ai demandé à Nadège, la maman de Jean, qui est encore à Bogotà, de donner un bisous à la Colombie de la part de papa et maman et elle nous a fait un cadeaux extraordinnaire : elle va prier labàs pour nous qui attendons ici nos enfants ! Aujourd'hui une prière sera dite pour toi, mon bébé, mon ange, mon cherubin, dans le pays où tu naîtras. Pour nous, tes parents, c'est un beau cadeux pour fêter les 5 mois d'attente.

Merci Nadège

Hoy he pedido a Nadège, la mamá de Jean, que está todavía en Bogotá, que dé un beso a Colombia de nuestra parte, de papá y mamá. Ella nos ha hecho un regalo maravilloso : va a rezar allí por nosotros que esperamos aquí a nuestros hijos ! Hoy, se rezará una oración por tí, mi bebé, mi angelito, mi querubín, en el país dónde nacerás ! Para nosotros, tus papás, es une regalo maravilloso para celebrar los 5 meses de espera.

Gracias Nadège

En plus, samedi nous sommes allés acheter ton petit cadeau pour fêter les 5 mois. Maman a trouvé une collection de livres cartonés pour que t'apprennens les couleurs, les numéros, les formeset les contraires en regardant des images. Papa a trouvé l'histoire d'un hérisson qui veut apprendre à traverser la rue et découvrir ce qu'existe plus loin ... mais tout ça avec une marionette de l'hérisson incluse dans le livre ... je te voit rire comme maman riait dans le magazin quand papa lui a racconté un morçeau de l'histoire ... hahaha !

Además, el sábado pasado fuimos a comprar un regalito para tí para celebrar los 5 meses. Mamá encontró una colección de libros para que aprendas los colores, los números, las formas y los contrarios mirando imágenes. Papá encontró la historia de un erizo que quiere aprender a cruzar una calle para descubrir lo que hay más allá ... pero todo ello con una marioneta del erizo incluída en el libro ... Ya te veo reír como yo reí en la librería cuando papá me contó un trocito de la historia ! hahaha !

Tes parents qui t'aiment.
Tus papis queridos.

dimanche 22 avril 2007

Tata Isabel se marie - La tiita Isabel se casa

Mon petit chérubin, j'aurai tant aimé que tu sois avec nous pour cette fête !! Je l'avais rêvé ma vie durant, je l'avais imaginée ... mais la vie m'a appris qu'entre ce que nous rêvons et la réalité, il y une grande différence. Ta petite tante cherie, ma petite soeurette d'amour se marie !!! Ils viennent de l'annoncer !! T'auras donc un oncle de plus, un petit oncle d'amour, un tiito !
Mais, comme je suis positive et optimiste ... et là où une "porte se ferme une autre s'ouvre", je suis heureuse de t'avoir attendu si longtems puisque finalement t'auras l'âge de tes petits cousins, vous serez de la même genération et vous serez proches ... et cela me rend heureuse !
Et moi, je pourrai partager encore avec ma soeur les joies et les soucis d'être maman de bambins du même âge en même temps !! Ma soeur et moi nous avons été toujours très proches et la vie veut que nous le soyons encore ...
Je te souhaite d'être heureuse avec l'homme que t'as choisi pour compagnon de vie !! Profite bien des préparations !!
Mi pequeno querubin, me hubiera gustado tanto que estuvieras con nosotros en esta fiesta !! Lo habia sonado durante toda mi vida, imaginado ... pero la vida me ha ensenado que entre lo que sonamos y lo que realmente vivimos hay una gran diferencia. Tu tiita de amor se casa, mi hermanita querida se casa !! Acaban de anunciarlo ! Tendras pues un tio de mas, un tiito de amor...
Pero, como soy positiva y optimista ... y que no hay "mal que por bien no venga", soy feliz de haberte esperado tanto tiempo porque finalmente tendras la misma edad que tus primitos, sereis de la misma generacion y os sentireis cercanos ... y eso me hace feliz !
Y yo podré compartir una vez mas, con mi hermana las felicidades y preocupaciones de ser mama de ninos pequenos al mismo tiempo ! Mi hermana y yo siempre hemos estado muy unidas y una vez mas la vida nos aproxima.
Qué seas feliz con el hombre que has elegido por companero de vida !! Que disfrutes con los preparativos !!

samedi 21 avril 2007

Il manque la couleur bleue - Falta el azul

Mon cheri-e d'amour, l'autre jour nous avions des invités à dinner à la maison et ils nous ont offert un très beau bouquet avec des fleurs rouges et jaunes. Une fois les invités partis, j'ai dit à papa que le bouquet était très beau et il m'a répondu, du tac au tac, avec du bleu il serait encore plus beau !
Dis, ton papa pense à toi, hein ? Tout le temps, mais en submarin ... J'ai adoré cette réponse ... du coup, quand je regard le bouquet, je l'imagine avec quelques fleurs bleues et je suis ravie !!
Un bisous ensoleillé ...
Carinito de amor, el otro dia tuvimos invitados para cenar en casa y nos regalaron un precioso ramo de flores rojas y amarillas. Cuando los invitados se fueron, le dije a papa que el ramo era muy bonito y me respondio, ipso facto,si tuviera flores azules seria todavia mas bonito !
Qué ! tu papa piensa en ti, eh ? A toda hora, pero al estilo submarinista ... Me encanto su respuesta ... y por eso ahora, cuando veo el ramo me lo imagino con flores azules y ... soy feliz !!
Un besito soleado ...

jeudi 19 avril 2007

... tellement à te donner ! - ... tánto que darte !

Chérubin, ces coeurs sont les notres. Ils sont pour toi. Nos coeurs portent
l'espoir,
la joie,
la tolérence,
la sensibilité,
le bonheur,
l'équilibre,
la foie,
l'amour,
la maturité,
l'esprit,
la solidarité,
la comprehénsion,
la raison,
le rêve,
la force,
la complicité,
le travail,
la pasion,
la tendresse,
et encore plein d'autres choses ... de t'attendre
Nous te les offrons en t'attendant.
Querubín, estos corazones son los nuestros. Son para tí y llevan
la esperanza,
la alegría,
la ilusión,
la tolerancia,
el amor,
la sensibilidad,
la felicidad,
el equilibrio,
la fé,
la madurez,
el humor,
la solidaridad,
la comprensión,
la razón,
el sueño,
la fuerza,
la complicidad,
le trabajo,
la pasion,
la ternura,
y muchas cosas más ... de esperarte.
Esperándote te los ofrecemos ...

mercredi 18 avril 2007

Mieux te comprendre pour mieux t'apprivoiser - Comprenderte mejor para conocerte mejor

Cariño, esta mañana he recibido otro libro. Esta vez no se trata de un libro que habla de Colombia sino de tí. Este libro nos servirá para darnos pautas y pistas de comprensión de ciertas actitudes tuyas con respecto a tu pasado antes de conocernos. Nos servirá a no idealizarte demasiado para tomarte tal como eres, con toda tu realidad, como ser humano complejo e independiente con una historia propia de la que solo tu tendrás la llave. Nosotros, tus padres, te acompañaremos a largo de tu aprendizaje de la vida y este libro puede ayudarnos, en parte, a comprenderte y a quererte tal como eres. Ya es así, somos conscientes de todo esto, pero los profesionales nos dan ideas o nos hacen pensar y reflexionar sobre cosas que no conocemos porque no podemos saberlo todo. Nos ayudará a comprender una parte de tí, a comprender qué sentirás, cómo lo expresarás y cómo vivirás tu llegada y tu instalación en la familia, en tu familia, en nuestra familia. A través de qué mecanismos tu mente decidirá adoptarnos como tus padres y cómo vivirás, a lo largo de tu vida, este proceso. Cómo te construirás con lo que la vida te ha quitado y dado ?
Estas frases, extraídas del prólogo, resumen bien lo que el libro nos aportará : "... l'accent est mis sur ce qui vit l'enfant dans l'adoption : un parcours qui commence par un abandon, des ruptures, avant la rencontre avec ses futurs parents. Se dessine ici le cheminement, le travail psychique que doit faire l'enfant pour adopter sa nouvelle famille, construire son identité, surmonter la blessure de l'abandon et faire le deuil d'une unification illusoire. ... Tout dépendra de la qualité des liens qu'ils auront formés avec leur famille adoptive, et des rencontres ... Le cheminement s'effectue avec les parents qui ont choisi d'accueillir et d'aimer cet enfant, de le désirer et de le porter à travers les épreuves et les joies du parcours".
Te queremos ya tánto y nos sentimos ya tus padres tan profundamente ! ... que por eso estamos preparándonos lo mejor posible. Nuestro papel de padres ya ha empezado ...
Chéri, ce matin j'ai encore réçu un livre. Cette fois-ci il ne parle pas de la Colombie mais de toi. Ce livre nous servira à nous donner des lignes et des pistes pour comprendre tes attitudes en lien avec ton passé avant de nous rencontrer, nous servira à ne pas trop t'idéaliser, à t'attendre et à t'avoir comme fils ou fille tel que tu seras en réalité, comme un être humain complexe et indépendant avec une histoire propre, de la quelle uniquement toi auras la clé. Nous, tes parents, t'accompagnerons tout au long de ton apprentissage de la vie et ce livre peut nous aider, en partie, à te comprendre et à t'aimer tel que tu seras. C'est le cas, déjà maintenant nous sommes conscients de tout cela, mais les proffessionnels nous donnent parfois des idées ou nous informent de choses que nous ne savons pas puisque nous ne pouvons pas tout savoir. Nous aidera à comprendre une partie de toi, à comprendre ce que tu ressentiras, comment tu l'exprimeras, comment tu vivras ton arrivée et ton installation dans ta famille, ta famille, notre famille. A travers de quels mécanismes tu décideras de nous adopter en tant que tes parents, et comment tu vivras ce process tout au long de ta vie. Comment te construiras-tu avec ce que la vie t'a enlevé et donné ?
Ces phrases, extraites de l'édito du livre, expriment bien tout cela : "... l'accent est mis sur ce qui vit l'enfant dans l'adoption : un parcours qui commence par un abandon, des ruptures, avant la rencontre avec ses futurs parents. Se dessine ici le cheminement, le travail psychique que doit faire l'enfant pour adopter sa nouvelle famille, construire son identité, surmonter la blessure de l'abandon et faire le deuil d'une unification illusoire. ... Tout dépendra de la qualité des liens qu'ils auront formés avec leur famille adoptive, et des rencontres ... Le cheminement s'effectue avec les parents qui ont choisi d'accueillir et d'aimer cet enfant, de le désirer et de le porter à travers les épreuves et les joies du parcours".
Nous t'aimons tant et nous sentons déjà tellement tes parents ! ..., c'est pourquoi nous nous préparons le mieux possible. Notre rôle de parents a déjà commencé ...

lundi 16 avril 2007

Les micro bonheurs - Las micro alegrías

La vida, hij@ mí@, es una lista de "micro-alegrías" que se tienen que atrapar al vuelo y no dejarlas pasar. Intentar saborearlas y dejar que hagan efecto en nosotros ...
Acabo de salir de una reunión telefónica en el trabajo un poco estresante ... En cuanto he llegado a mi despacho he visto sobre la mesa un paquete ... ! El paquete que esperaba ! El que lleva dentro un libro que pedí la semana pasada y que describe el país dónde nacerás ! Qué alegría me he llevado ! ...
... Abrir el paquete ... hojear el libro ... mirar la foto de la portada ... recorrer las láminas del interior ... qué bello país solo en una ojeada ... me imagino que leyéndolo disfrutaré !
Pero por el momento ya disfruto sólo con el hecho de haberlo recibido, me va a alegrar el día !
Un besito allá dónde estés, tu mamaíta.
La vie, mon enfant, c'est une suite de micro bonheurs qui doivent s'attraper au vol et ne pas les laisser passer. Il faut essayer de les déguster lentement et les laisser agir en nous ...
Je viens de sortir d'une réunion au travail pas très fun et ... en arrivant à mon bureau je vois un paquet sur la table ... le paquet que j'attendais ! Celui qui porte à l'intérieur le livre que j'avais demandé la semaine dernière et qui décrit le pays où tu naîtras ! Une joie indescriptible m'est survenue d'un coup ...
… ouvrir le paquet … feuilleter le livre … regarder la photo de la couverture … parcourir les pages photos à l'intérieur ... quel beau pays en un seul coup d'oeil ... j'imagine comment je vais profiter de sa lecture !
Pour l'instant je suis heureuse seulement avec le fait de l'avoir reçu, cela va m'égayer la journée !
Un bisous là où tu sois, ta p'tite maman.

mercredi 11 avril 2007

Sensations parallèles - Sensaciones paralelas

Cher enfant, j'aimerai t'expliquer que dans la nébulose de l'attente, les sentiments de peine, de tristesse , d'inquiètude ... sont parallèles aux sentiments d'amour, de joie et des vécus de notre quotidien réel. Le fait que tu nous manques n'implique pas que nous soyons tristes, nous pouvons vivre des moments de joie, agréables et parallèlement nous manquer ta présence. C'est comme les jambes, elles sont parallèles, nous avons besoin des deux pour nous maintenir droits, mais quand une nous fait mal l'autre peut être très bien. Où aussi quand nous avons mal à la tête nous pouvons être contents. C'est comme ça les sensations parallèles de notre attente. Nous sommes heureux et tu nous manques. Un gros bisous de ton papa et ta maman qui t'aiment et qui pensent à toi tous les jours.
Hijo de mi alma, quisiera explicarte que en la nebulosa de la espera, los sentimientos de pena, de tristeza, de inquietud ... son paralelos a los sentimientos de amor, de alegría y de vivencias cotidianas de nuestra vida real. No porque te añoremos estamos tristes, podemos estar alegres, pasar momentos muy agradables y sentir paralelamente añoranza de tu presencia. Es como las piernas, están siempre paralelas, necesitamos las dos para mantenernos, pero cuando una hace daño la otra puede estar muy bien. O como cuando nos duele la cabeza, nos puede doler y al mismo tiempo estar contentos. Pues estas son las sensaciones paralelas de nuestra espera. Somos felices y te añoramos. Un beso muy fuerte de tu papa y tu mama que te quieren y piensan en tí todos los días.

dimanche 8 avril 2007

Lundi de Pâques - Segundo dia de Pascua

Mon petit cheri, mon ange, je devrai te dire des choses joyeuses pour Pâques mais comme j'aime la vérité je te dirai seulement que le coeur n'y est pas trop ... pendant toute la journée de hier nous avons pensé à toi, à ce que nous ferons quand tu seras avec nous et que nous ne faissons pas aujourd'hui mais que nous aimerions faire ... le matin la messe et la chasse aux oeufs, au chocolat of course, et l'après midi nous irions en ballade à la campagne pour manger la "mona de pascua" faite par maman et t'envolerais le servolant avec papa ... vous l'auriez fait avant pendant quelques semaines de travail... justement hier nous parlions de ça ... en fait, voilà tu nous manques, tu nous manques terriblement même si nous sommes heureux et que nous avons passés une après-midi de Pâques joyeux en amoureux ... il manquent tes éclats de rire, tes cris dans la chasse aux oeufs... tes sourires, ta voie, ton regard, ton odeur, tes toutes petites mains, ta presence... Ce n'est pas facile surtout dans des moments marqués de l'année où tout est fait pour que les enfants s'amusent, pour qu'ils soient les rois de la fête ... c'est à ces moments là que tu nous manques encore plus et que nous avons de la peine ... Nous t'aimons déjà très fort et t'attendons ...
Carinito, angelito, deberia decirte cosas alegres por Pascua pero, como me gusta decir la verdad, te diré solo que no es fàcil ... Durante todo el dia de ayer hemos pensado en ti, en lo que haremos cuando estés con nosotros y que no hacemos hoy pero que nos gustaria hacer ... Por la manana la misa y la busqueda de los huevos, de chocolate por favor!, y por la tarde iriamos al campo a comer la mona y a hacer volar el "catxirulo" que habriais hecho juntos papa y tu ... Justamente ayer hablabamos de todo eso ... te hechamos de menos de una manera terrible aunque seamos felices y que hayamos pasado una bonita tarde de enamorados ... hechamos de menos tus risas, tus sonrisas, tu voz, tu mirada, tu olor, tus manitas ... tu presencia ... No es facil sobre todo durante ciertos momentos del ano en los que todo esta hecho para que los ninos se diviertan, para que sean los reyes de la fiesta ... en esos momentos te hechamos todavia mas de menos y eso nos causa pena ... Te queremos ya tanto ! y te esperamos ...

mercredi 4 avril 2007

Deux petites chansons pour toi ... et quelque peluches

15:30, au travail, un grand soleil brille dans le ciel et mes pensées divaguent et voyagent vers toi, mon esprit est un peu ailleurs ... dans mon coeur ... dans le tien ...
Je pense à toi, mon ange... j'ai des petits peluches sur mon bureau qui me font penser à toi ... tiens ! je vais te parler d'elles : j'ai une petite souris toute marron avec un nez orange et des grandes oreilles, une autre grise avec des moustaches bien droites et le ventre et les oreilles roses qui me tire la langue, un singe couleur chocolat qui me sourit tout le temps et me ragarde avec ses deux petits yeux malicieux ... et un petit âne tout doux tout doux et mon petit clown habillé avec une salopette orange qui me sourit. Tous ensemble me soutiennent tous les jours dans mon attente, me regardent et me dissent d'être sereine, de ne pas m'inquieter qu'un jour tu seras avec nous, avec papa et maman ... ce sont mes petits copins et qu'à ton tour seront les tiens, tes copains de jeux !!
Si nous pouvions te chanter en ce moment deux chansons ton papa chanterait "Ouistiti" ( tu sais qu'il chante très bien et fais une mimique extra, à tomber par terre de drôle ! ) et moi je rêve de te chantoner très doucement "Une chansons douce ..."
Mon enfant, conserve tout au long de ta vie l'esprit d'enfant, c'est tellement important ne pas le prerdre ... !
Un énorme calin de tes parents et de tous tes "copins" là ou tu sois, bébé !

15:30, en el trabajo, un sol enorme brilla a través de la ventana y mi cabeza divaga y viaja hacia tí, mi alma está en otro lugar, lejos ... en mi corazón ... en el tuyo ...
Estoy pensando en tí, angelito de mi corazón ... tengo unos peluchitos en mi mesa de despacho que hacen que piense en tí ... Mira, te voy a contar : tengo una ratita marrón con la nariz naranja y orejas grandes, otra gris con el bigote muy tieso y la barriguita y las orejitas rosas y que me saca la lengua, un monito color chocolate que me está sonriendo y que me mira con sus ojitos pillines ... un burrito suave suave y un payasito naranja que me sonríe. Todos juntos me ayudan cada día en la espera, me miran y me dicen que esté serena y tranquila , que un día estarás con nosotros ... con papa y mama ... son mis amiguitos que un día serán los tuyos, tus amiguitos para jugar !!
Si pudiéramos cantarte ahira mismito dos canciones, papa te cantaría "Ouistiti" y mama tiene ganas de canturrearte muy suavemente "Une chansons douce ..."
Hijo mío, conserva el espíritu de niño durante toda tu vida ... es tan importante no perderlo ... !
Un enorme abrazo de amor de tus papis y de tus "amiguitos" allá donde quiera que estés !

lundi 2 avril 2007

Bonjour soleil ! - Buenos días sol !

Je n'arrête pas de penser à toi ! Partout, à tout moment ! T'es dans mon coeur, dans mon âme, dans mes pensées ... Voilà, et ça provoque des achats d'impulsion pour toi !
Samedi, pendant que je me promenais avec tata Laurence, j'ai vu des paniers pour bébé que j'ai beacoup aimé, la couleur, la matière ... le ton lin, le rotin... tata m'a dit que la taille était très bien et comme j'aimait, voilà, je n'ai pas reflechi et j'en ai pris deux. Ils ont beaocoup plus a papa, il ne faut pas oublier ... On mettra là-dedans tous les produits pour te faire beau ... ou belle !
Encore une chose de plus pour faire ta chambre ... mon cherubin ... je t'aime.
On me dit que tu seras très gâté mais moi je n'achète pas tout ça pour te gâter mais pour que tu sois dans un endroit beau avec des jouets super, je veux te voir heureux et épanoui ... et pour ça les objets, les couleurs, les jouets, les livres ... qui t'entoureront y participeront ... et moi ... ça me fait du bien de materialiser les sentiments que j'ai pour toi !
Papa et moi, nous avons déjà pris une decission, quelle chambre sera la tienne. Ce n'était pas facile comme débat, parce que les deux chambres en discussion ont des choses pour et contre. Finalement c'est le soleil qui l'a emporté et pas la taille de la chambre. Tu seras installé dans la chambre qui est innondée de soleil pendant toute la matinée ! C'est tellement bon pour la morale le soleil !! Tu te reveilleras avec le soleil, t'habilleras avec le soleil ... tu pourras commencer toutes les journées avec un : "bonjour soleil" et faire ton plus beau sourire à ce bel astre qui nous illumine ! Nous pensons te faire, pour commencer, deux zones bien délimités par des couleurs ou autre, une pour te reposer et une autre pour t'éveiller. De plus, dans chaque pièce de notre maison il y aura une zone dédiée exclusivement à toi, dans le salon, dans le bureau ... où tu pourras trouver tes jouets, tes livres, tes disques ... Comme tu vois, nous organisons petit à petit ta présence à la maison ! et tu sais ? c'est un grand plaisir de le faire pour toi et d'avancer dans notre attente !

No paro de pensar en tí ! Por todas partes, a toda hora ! Estás en mi corazón, en mi alma, en mis pensamientos ... y eso provoca compras impulsivas para tí ! El sábado, mientras me paseaba con tu tía Laurence, ví dos cestitas de bébé que me gustaron mucho, su color, su materia, ...e le tono lino ... tu tía me dijo que estaban bien de talla y como me habían gustado mucho pues no me lo pensé y compré dos. Le gustaron mucho a papa ! Meteremos en esas cestitas todos los productos para ponerte guapo ... o guapa ! Una cosita más para hacer tu habitación ... mi querubín... te quiero.

Me dicen a menudo que te mimaremos mucho pero yo no compro todo esto para mimarte sino para que estés en una habitacion bonita rodeado de juegos super para tí ! Te quiero ver feliz, risueño y alegre ... y para eso los colores, los objetos, los libros y todo los que tendrás alrededor participarán ... y yo ... pues necesito materializar los sentimientos que tengo por tí !

Papa y yo hemos tomado una decisión, que habitación será la tuya ! No ha sido fácil porque cada una de las habitaciones tenía sus por y sus contra. Finalemente el sol ha ganado la batalla y no la dimensión. Estarás en la habitación inundada de sol durante toda la mañana ! El sol es tan bueno para la moral, es tan importante que tengas sol ! Te despertarás con el sol, te vestirás con el sol, ... podrás empezar el día diciendo : "buenos días sol" y ofrecer tu mejor sonrisa a este maravilloso astro que nos ilumina ! Pensamos hacerte dos zonas bien delimitadas por colores, una para descansar y otra para que juegues y aprendas y así te despabiles divirtiéndote. Además, en cada habitación de casa tendrás tu propio rinconcito donde encontrarás juegos, libors, discos, colores, ... Como vés, organizamos poco a poco tu presencia en casa ! y sabes ? es un placer immenso el de poder hacerlo por tí y avanzar en nuestra espera !

Solamente la ardiente paciencia hará que conquistemos una espléndida felicidad. Seulement la patience acharnée nous fera conquerir le plus beaux des bonheurs.
Pablo NERUDA
La esperanza es un estimulante vital muy superior a la suerte. L'espoir est un stimulant vital très supérieur à la chance
NIETZSCHE, Friedrich
Cada cosa tiene su belleza, pero no todos pueden verla. Chaque chose a sa beauté mais pas tous peuvent la voir
CONFUCIO
La manera más profunda de sentir una cosa es sufrir por ella. La manière plus profonde de sentir une chose est de soufrir pour elle.
Gustave FLAUBERT